Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Clarisse Monsech
Audiovisual/Psychology/Subtitler/Dubbing

Petrópolis, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 02:30 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyPsychology
Cinema, Film, TV, DramaLinguistics
Poetry & LiteratureInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
HistoryAnthropology

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 7
Experience Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: May 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Amara, memoQ, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

I am a native Brazilian translator, finishing a Bachelor´s Degree in Languages (English and Portuguese). I provide services to translation agencies and direct clients. My specializations are in Audiovisual Translation and Subtitling. I have also a degree in Psychology.


I currently provide translation, transcription and subtitling services.


PROFESSIONAL BACKGROUND - TRANSLATOR

  • 2019-present: Freelancer Translator. Specialized in: Audiovisual Translation, Subtitling and Transcription of series, movies, soap operas, documentaries, interviews, conferences, courses, etc. I am also specialized in Psychology area (and their specific subareas: political, social, philosophical, sociological, anthropological, personal development, mental health, quality of life, etc.).


VOLUNTEER EXPERIENCES

  • 2020-present - Volunteer translator in Translators Without Borders.
  • 2020-present - Volunteer translator in TED Translators.


ACADEMIC BACKGROUND

  • 2017 (ongoing) - Degree in English Language - Universidade Estácio de Sá, Brazil;
  • 2019 – ESTRADA - Translation for Dubbing Course with Dilma Machado;
  • 2019 -  Grupo 4Estações - Translation for Subtitling;
  • 2010 - Post graduation in Art, Literature and Thought (uncompleted) - Universidad Pompeu Fabra, Barcelona, Spain;
  • 2002 - 2007 - Bachelor Degree in Psychology - IBMR.


PROFESSIONAL BACKGROUND - BEYOND THE TRANSLATION

  • 2018 - Index- Educação Profissional. Occupation: English teacher;
  • 2010-2016 -  Hospital Municipal Dr Nelson de Sá Earp. Occupation: Psychologist;
  • 2009-2010 - Escuela Verns, Barcelona, Spain. Occupation: English teacher;
  • 2008 - Escola Tic-Tic-Tac. Occupation: English teacher.
  • 2002-2016 - Participations as a professional actress in theatre plays: Chapeuzinho Vermelho e o Lobo do Bafo Mau, Trinta Doses de Paixão na Cena Teatral, Coisas de Teatro, B...Em Cadeira de Rodas, Agô - Uma Experiência Assistida.


LANGUAGES

Portuguese: Native Speaker;

English: Fluent;

Spanish: Fluent.







Profile last updated
Oct 25, 2020



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs