Member since Jul '20

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

João Pedro Spinelli
Literary Translator

Florianópolis, Santa Catarina, Brazil
Local time: 00:02 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting
Specializes in:
MusicPoetry & Literature
PhilosophyArt, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, DramaFolklore

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Universidade Federal de Santa Catarina
Experience Years of experience: 10. Registered at Jun 2020. Became a member: Jul 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing

Hello, I am João Spinelli. I was born in São Paulo, Brazil. At age 9 my family moved to New Haven, CT, US, where I completed third and fourth grade of elementary school, making me what can be considered bilingual. I had since an early age an affinity for reading and writing. Which is why I wanted to be a writer in English when I enrolled at Universidade Federal de Santa Catarina, to take an English Literature and Language bachelor's degree at Universidade Federal de Santa Catarina. At UFSC, I took a keen interest in translation, and concluded my course in 2010 with a translation of a play by Samuel Beckett that received much praise from my professors. I've done much over those ten years, including consecutive interpreting at a spiritual retreat, and translations. My interests are literary studies, fiction, and adaptation translation, where a strong handle of the language and creativity are requirements. 

Keywords: Literature, portuguese, arts, philosophy, music, business, poetry, creative

Profile last updated
Nov 20

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search