Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Swedish to English: Förlängda virusrestriktioner väntar Melbourne General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - Swedish Spridningen av corona viruset fortsätter att öka i Australiens näst största stad Melbourne och nedstängningen som infördes i början av juli kommer inte att räcka för att stävja smittan, meddelar myndigheterna i delstaten Victoria, där Melbourne ligger.
Melbournes fem miljoner invånare är halvvägs igenom en sex veckor lång nedstängning – men får räkna med att stanna inomhus längre än så.
Invånarna i staden får endast lämna hemmet för att arbeta eller göra nödvändigheter som att köpa mat eller motionera. De måste också bära munskydd på allmänna platser, annars riskerar de böter på motsvarande drygt 1 200 kronor.
Translation - English The spread of the corona virus continues to rise in Australia's second largest city of Melbourne, and the lockdown that started at the beginning of July is not enough to curb the spread announced by the authorities of the state of Victoria, where Melbourne is situated.
Melbourne's five million inhabitants are halfway through a six week lockdown - but may have to stay indoors longer than that.
The residents of the city can only leave their homes to work or for essentials shopping for food or exercise. They also have to wear a face-mask in public places or risk a fine, the equivalent of 1200 skr.
I am a freelance translator specialising in Swedish to English and English to Swedish.
I am Swedish but have been living and working in the UK for the last 23 years and bilingual and therefore conversant in both languages.
I have previous experience in translating in both commercial and educational settings, as well as post-editing machine translations, voice-over, transcription and transcreation.
My main subject/fields are, but not limited to, wellness/health, social science, food/culinary, fashion/beauty, education, adverts, art/theatre and travel.
I've been providing translation and subtitling services since 1998.
Apart from providing translation services, I have transferable skills from my other career as I have also been running my own performance company and working as a massage therapist/body coach, which entails creating and confirming bookings, touring/travel, day to day admin, marketing, promotion for bids in various countries and I am used to working to timeframes and punctual deadlines.