Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
With multinational companies in my work background plus my passion for writing, languages, and culture I became a translator and since 2020 started to live off it. Besides my hometown, I’ve lived in Ireland for 3 years and Italy for a year and visited many other countries, which helped me to get closer and embrace the language spoken and written by natives.
I started translating books in 2019 and had finished three of them since then
(action, sports, and classical literature). Besides the books, I’ve done the translation of technical documents (automotive and marketing) and volunteer jobs.
Ebooks: The Corpsman of the Liberties -> O Livreiro do Liberties by James Lawless (English UK > Portuguese). Paladine -> Paladino by Kenneth Eade (English US > Portuguese). Sporting Events -> Eventos Esportivos by Owen Jones.
Subtitling: Volunteer Rotary Distrito 4140 - 20 minutes video for Rotary Organization from Spanish to English.
Technical: Manuals and technical documents (Marketing, Sports and Automotive).
Volunteer: Translations for Progress.
Interested and capable of working with translation of the following contents:
Automotive, Games, Literature, Human Resources, Websites, Graphic Content, Culture
CAT Tools that I use:
SDL Trados 2021
Test of Interactive English (TIE Exam) 2019 - C1
General English Course 2018/2019 - Liffey College (Dublin, Ireland) - C1 certified
Bachelor degree in International Relations 2012/2015 - Universidade Metodista de São Paulo (Sao Paulo, Brazil)