Member since Oct '20

Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese

Mateus Marques
Seasoned and thoroughly bilingual

São Carlos, SP, Brazil
Local time: 18:58 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Transcreation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Subtitling, Voiceover (dubbing), Transcription, Native speaker conversation
Specializes in:
Science (general)Psychology
ArchitectureAerospace / Aviation / Space
Cooking / CulinaryEngineering (general)
Electronics / Elect EngEngineering: Industrial
Environment & EcologyComputers (general)

English to Portuguese - Standard rate: 0.05 USD per word / 12 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer, Payoneer, TransferWise, Veem
Experience Years of experience: 9. Registered at Sep 2020. Became a member: Oct 2020.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, OmegaT, SubRip (Subtitling), SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF), Portuguese (PDF)
Professional practices Mateus Marques endorses's Professional Guidelines.

I started off my career as a translator at the Biological Institute of Parasitic and Infectious Agents at the Federal University of the State of Pará (UFPA), in Brazil. Since then I have been involved with translations in the most diverse fields but almost always within the scientific realm, mostly translating scientific articles from Portuguese into English so that they could then be published in specialized international scientific journals. I strongly believe that translating such technical niche subjects has helped me elevate my translation skills to a whole new level. Apart from these experiences as a translator, I have also worked in many distinct areas of expertise: from culinary arts and mixology to business management, civil aviation security, and architecture & urbanism. Being able to interface with so many different industries has positively contributed to my skills as a translator by expanding my knowledge of a broad range of different subjects. 

I have worked as a translator throughout my entire professional career even as I undertook other professional capacities. Working as a translator was a very natural progression for me since I have been bilingual from a very early age and have a native-level ability in written and spoken English and Portuguese due to my multi-cultural upbringing in Brazil at an English speaking international school.

A superb translation goes beyond simply making sense to the final reader, it resonates with them seamlessly so that they find no evidence that it was originally written in a language foreign to them. I strive to always achieve this level of quality in my translations, and that is why I take great pride in what I do and feel a real sense of satisfaction in the translation process. 

Keywords: experienced, translator, interpreter, Portuguese, English, translation, transcreation, localization, interpretation, aviation, psychology, architecture, academic, scientific, culinary arts, mixology, business

Profile last updated
Dec 7, 2020

More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search