Working languages:
Arabic to English
Arabic to Spanish
Spanish to English

Hanan Khalil
B.A of Arts - Spanish Philology

Egypt

Native in: English (Variant: British) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringSurveying
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Medical: CardiologyChemistry; Chem Sci/Eng
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Payment methods accepted Visa, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 1
Arabic to English: Soil Investigation Report
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Arabic
تمم تنفٌمذ عمدد )22 )جسمب بمالموقع والشمكل رقمم )0ٌ )وضما امكانهما . تمم النمزول فمى
الجس العماق 03 ، 01 متر ممن منسموب سمطا االرض الحمالى بالموقـــمـع. اسمتخدم
فى اجراء عملٌة الجس المعدات المٌكانٌكٌة . استخرجت عٌنات مقلقلة من تربة المردم
و التربة الرملٌة والزلطٌة وكسر الحجر و الطمٌن الطفلمً. حفظمت جمٌمع العٌنمات فمى
اكٌاس من البالستٌك لحٌن اختبارهـا .
Translation - English
A total of 88 boreholes have been implemented in the site, as represented in Figure (1). The boreholes were drilled to a depth of 10, 15 metres below ground level. Mechanical drilling equipment were used during the borehole drilling process. A distributed sample has been extracted from the backfill soil, sandy soil, gravels, aggregates and clay. All the samples have been collected in a plastic bag for investigation purposes.

Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Google Translator Toolkit, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOCX)
Bio
I have an experience of 14 years in the translation field. I have translated various texts in different fields. Since I am fluent in three languages, I was able to translate from and to English, Arabic and Spanish. Having a good commands in French has helped me to translate from French to English.


Profile last updated
Mar 1






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search