This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Across, Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Smartling, XTM
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
Hi! I’m Desirée, 28, from Sweden. In fourth grade, I won a purple notebook in a short story competition. And since then, I have graduated high school with straight A's, written and published a book (christmas gift of the year in 2012), scored a C2 in Cambridge English twice, hosted morning radio in Sweden and Turkey, received a bachelor in media and communication, studied newspaper journalism in Istanbul, worked full time for a newspaper, written chronicles in a daily newspaper on a recurring basis, lived abroad for 5 years, been nominated salesperson of the year two years in a row, travelled to 23 countries by bus and translated and proofread well over 2 million words in the medical, technical and general fields, both while being employed and self-employed. Now, I’ve started a single-member LLC and would like to initiate a mutually profitable collaboration with serious companies in need of high quality linguistic services for a reasonable price. I'll be happy to translate a sample and submit partial deliveries until I have proven myself to you – my passion for grammar and my dedication to continue being one of the best translators in Sweden and deliver before the agreed upon deadline without compromising with the quality. I look forward to hearing from you (I'm available basically 24/7 at [email protected]).