Translation runs in my family. I guess we have always been passionate about idioms. I have worked as an audio visual translator for 20 years, before doing a pause and turning to teaching. I graduated in Psychology and then did a post-graduation in Psychopedagogy, which helped my a lot teaching from basic levels to exam classes for Cambridge Certificates at a school of idioms. It has been fun too, but not as much as translating.
I had great fun during my years in translating, doing subtitles and dubbing. I was lucky enough to always have the most interesting and famous TV shows at that time. I can say that I never dreaded Sunday nights as most people do. I can also say on my behalf that I'm very attentive to details and good in time management, which helped me with delivering my projects in due time.
I hope I can do my return in great style!