Member since Oct '20

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Patricia de Albuquerque
ENG-PORT:20 anos-Legendagem/Dublagem

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 07:39 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Patricia de Albuquerque is working on
info
Nov 3 (posted via ProZ.com):  I've just finished translating to Portuguese a class on Animal Law, for subtitling. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
PsychologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Education / PedagogyEnvironment & Ecology
ReligionSports / Fitness / Recreation


Rates
English to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 24 - 33 USD per hour / 0.04 - 0.05 USD per audio/video minute
Portuguese to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 24 - 33 USD per hour / 0.04 - 0.05 USD per audio/video minute
Spanish to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 24 - 33 USD per hour / 0.04 - 0.05 USD per audio/video minute
Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 24 - 33 USD per hour / 0.04 - 0.05 USD per audio/video minute
English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 24 - 33 USD per hour / 0.04 - 0.05 USD per audio/video minute

Payment methods accepted MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 2020. Became a member: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Wordfast
CV/Resume Simple English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Translation runs in my family. I guess we have always been passionate about idioms. I have worked as an audio visual translator for 20 years, before doing a pause and turning to teaching. I graduated in Psychology and then did a post-graduation in Psychopedagogy, which helped my a lot teaching from basic levels to exam classes for Cambridge Certificates at a school of idioms. It has been fun too, but not as much as translating.

I had great fun during my years in translating, doing subtitles and dubbing. I was lucky enough to always have the most interesting and famous TV shows at that time. I can say that I never dreaded Sunday nights as most people do. I can also say on my behalf that I'm very attentive to details and good in time management, which helped me with delivering my projects in due time.

I hope I can do my return in great style!

Keywords: Portuguese, human science, psychology, religion, sports, pedagogy, linguistics


Profile last updated
Nov 3






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search