Member since Dec '20

Working languages:
Romanian to English
English to Romanian

Availability today:
Not available

May 2021
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Mihai Ваșа
Engineer and programmer, PhD.

Romania
Local time: 10:16 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian Native in Romanian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mihai Ваșа is working on
info
Feb 22 (posted via ProZ.com):  Translating a historical fiction novel from Romanian to English. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Software localization, Editing/proofreading, Subtitling, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)IT (Information Technology)
Internet, e-CommerceMechanics / Mech Engineering
Poetry & LiteratureMusic
Science (general)Military / Defense
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - INCFC, Ministry of Culture, Romania
Experience Registered at ProZ.com: Oct 2020. Became a member: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Romanian to English (Certificat de traducător, INCFC)
English to Romanian (Certificat de traducător, INCFC)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Powerpoint
Bio

My background is as a programmer and researcher in Computational Fluid Dynamics. I have completed a PhD and a postdoctoral project in this field, both in Ireland. Despite my career's focus on science, I have always enjoyed translating: my first work was the translation into Romanian of Douglas N. Adams's novel The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. I finished that translation out of pure passion for the book at around age 16, but never considered trying to publish it seriously enough. And, to my eternal chagrin, an official translation showed up on bookshelves a few years after I had finished my own!

Recently I've gone through a wholehearted career refocus towards translation. In 2020 I obtained a Translator Certificate from the Romanian Ministry of Culture's National Institute for Cultural Research and Training. I passed the respective national exams with high marks, in roughly the top 10% of the candidates of that semester. I am now enthusiastically working on not letting any challenges or opportunities get away!

Keywords: english-romanian, romanian-english, technical, science, engineering, fluid dynamics, aerodynamics, software, localization


Profile last updated
Apr 18



More translators and interpreters: Romanian to English - English to Romanian   More language pairs