Working languages:
English to Portuguese Spanish to Portuguese French to Portuguese Portuguese to English Spanish to English Portuguese (monolingual) English (monolingual)
Client-vendor relationship recorded successfully! Lucas Melo has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Lucas Melo M.e Comunicação, Educação e Tecnologia. Uberlândia, Minas Gerais, Brazil
Local time : 08:20 -03 (GMT-3)
Native in : Portuguese
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Freelance translator and/or interpreter This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Software localization, Subtitling, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Language instruction, Training, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription Specializes in: Computers: Systems, Networks IT (Information Technology) Media / Multimedia Law: Contract(s) Law: Patents, Trademarks, Copyright Biology (-tech,-chem,micro-) Cinema, Film, TV, Drama Printing & Publishing Art, Arts & Crafts, Painting
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations Sample translations submitted: 1 English to Portuguese: Born to Fight (Tradução/Subtitling) - Não oficial/ Primeiros 20 Minutos General field: Art/LiteraryDetailed field: Media / MultimediaSource text - English 1
00:00:26,000 --> 00:00:29,990
Take it easy, i was afraid too
2
00:00:34,000 --> 00:00:36,990
worship for what?
3
00:00:37,030 --> 00:00:39,990
Nothing, brother
4
00:00:44,000 --> 00:00:47,960
this, take it, for calming your heart
5
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
I always use it to
turn ill luck into good
6
00:00:52,030 --> 00:00:53,960
now it's yours
7
00:00:54,000 --> 00:00:57,990
- can't believe it
- don't throw it away you will find its use sooner or later
8
00:01:00,000 --> 00:01:03,990
let's go, time is up
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,990
Boss, how are you?
10
00:01:52,000 --> 00:01:55,960
Well, I come to buy stuff again
11
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
you always called to
purchase, didn't you?
12
00:01:58,030 --> 00:01:59,960
Why come here by yourself today?
13
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Nothing, I just want you
give me more than before
14
00:02:04,030 --> 00:02:06,960
now the factory is temporarily down
15
00:02:07,000 --> 00:02:09,960
maybe you need to wait
for a little longer
16
00:02:10,000 --> 00:02:13,990
how about this way if we got
the stuff, we will call you
17
00:02:15,000 --> 00:02:17,960
but now Boss, you'd better go home
18
00:02:18,000 --> 00:02:23,990
please, I've always your customer
and I really need that now
19
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
but it's really not so convenient
20
00:02:28,030 --> 00:02:30,000
brother, phone call
21
00:02:30,030 --> 00:02:31,990
hold a minute
22
00:02:36,000 --> 00:02:37,990
watch closely
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,990
yes Boss
24
00:02:52,000 --> 00:02:52,960
who is this
25
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Boss, this is our old
customer we dealt alot
26
00:02:55,030 --> 00:02:57,010
you sure?
27
00:02:57,040 --> 00:02:58,990
Yes boss
28
00:03:15,000 --> 00:03:17,500
I said NO! Kill them
29
00:03:17,530 --> 00:03:19,960
Boss, it's our customer!
30
00:03:20,000 --> 00:03:23,990
I have customers all over
the world I don't care
31
00:03:50,000 --> 00:03:53,990
hey, do you have our things?
32
00:04:11,000 --> 00:04:12,990
I've said it
33
00:04:14,000 --> 00:04:15,990
don't move!
34
00:04:20,000 --> 00:04:21,990
Withdraw
35
00:04:51,000 --> 00:04:54,990
go to the street outside
36
00:05:18,000 --> 00:05:21,990
this, I give it to you
37
00:08:42,000 --> 00:08:43,990
you are under arrest
38
00:08:45,000 --> 00:08:46,990
you sure?
39
00:11:38,000 --> 00:11:41,990
You take Yang go first
then come back to help me
40
00:12:00,000 --> 00:12:01,990
go to catch him
41
00:12:03,000 --> 00:12:06,990
I order you to catch him
42
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
don't worry about me I got time
43
00:12:11,030 --> 00:12:12,990
I ask you to do it now!
44
00:12:15,000 --> 00:12:18,990
Go!
45
00:13:03,000 --> 00:13:04,990
Captain
46
00:13:29,000 --> 00:13:32,990
1 o'clock this afternoon, the big drag dealer Zhang
xueyang who was ordered to arrest by international operative
47
00:13:34,000 --> 00:13:37,990
has been captured by police at Chunwuli
appartment and now kept in the safe house
48
00:13:39,000 --> 00:13:42,990
NARC of America is coroperating
with government of thailand
49
00:13:43,030 --> 00:13:46,990
and hope to transfer yang
to USA for trial in this week
50
00:13:50,000 --> 00:13:55,990
Major Pan who was belonged to
the action team is murdered today
51
00:13:58,000 --> 00:14:01,990
he is awarded of martyr
by the Police Department
52
00:14:03,000 --> 00:14:06,990
Major Pan was graduated
from Sanpan police school
53
00:14:17,000 --> 00:14:20,990
what's up? It's a long
time not to see you so drunk
54
00:14:24,000 --> 00:14:27,990
why don't say any word? Is
there something happened?
55
00:14:30,000 --> 00:14:33,990
Oh, brother athlet administration
will hold a special activity
56
00:14:34,030 --> 00:14:37,990
taekwondo union wants me to
present do you think it's fantastic?
57
00:14:39,000 --> 00:14:42,990
I heard the school we
will go is near the border
58
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
Ah, if you don't want
to talk save your words
59
00:14:50,030 --> 00:14:53,990
but at least you should sign here
60
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
ok, fine, but I must follow you to go
61
00:15:02,030 --> 00:15:05,960
well which team you belong to? Brother?
62
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
No way brother, it's indicated
here that only one person could go
63
00:15:09,030 --> 00:15:12,000
you are a police officer not a
athlete an executive not a superviser
64
00:15:12,030 --> 00:15:16,000
I've grown up, I can take care of myself
65
00:15:16,030 --> 00:15:19,990
athlet administration of Thailand
66
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
grandpa, take good care of grandma
67
00:15:32,030 --> 00:15:33,510
you look after yourself too
68
00:15:33,550 --> 00:15:35,000
I know, thank you, byebye
69
00:15:35,030 --> 00:15:36,990
drive carefully
70
00:15:39,000 --> 00:15:40,990
Hello
71
00:15:43,000 --> 00:15:44,990
hello hello
72
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
hello
73
00:15:49,530 --> 00:15:51,260
see you
74
00:15:51,290 --> 00:15:52,990
good luck
75
00:15:56,000 --> 00:15:59,990
hello, all of you
76
00:16:02,000 --> 00:16:05,990
let's go to pack our stuff now
77
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
hello, hello this is my brother Tao
78
00:16:12,030 --> 00:16:15,010
coach, my brother can go with me?
79
00:16:15,050 --> 00:16:18,000
Of course, why not? Come along
80
00:16:18,030 --> 00:16:19,960
thank you
81
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
all things are ready?
82
00:16:21,030 --> 00:16:22,990
Count it clearly
83
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
coach, this is my present
for the people there
84
00:16:39,030 --> 00:16:43,010
Oh, great! Thank you
85
00:16:43,040 --> 00:16:46,990
Oh, thank you very much
86
00:19:14,000 --> 00:19:14,960
title: Nature Born Fighter
87
00:19:15,000 --> 00:19:18,990
Buddha's words: Wish to dispel
disaster, save all the people
88
00:19:43,000 --> 00:19:45,960
master, no left
89
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
master, can you give me some holy water?
90
00:19:49,030 --> 00:19:50,990
No left
91
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
share stuffs, come on come on
92
00:20:05,030 --> 00:20:08,510
come to get things yourself
93
00:20:08,540 --> 00:20:11,990
come on, stand in a line
94
00:20:15,000 --> 00:20:18,990
come here, stand in a line
95
00:20:20,000 --> 00:20:23,990
here is our union's present for you
96
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
you keep it for your villagers
97
00:20:27,030 --> 00:20:29,000
good company, thank you
98
00:20:29,030 --> 00:20:30,990
not at all
99
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
aunties, feel cold? This is for yours Translation - Portuguese 1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Tradutores: thiagoXtreme, Acrius e Loucurazero
Revisor: Frijas
Sincronizador: Osk
2
00:00:07,001 --> 00:00:10,501
CPT Legendas
3
00:00:26,000 --> 00:00:29,990
Vá com calma, eu também estava com medo.
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,290
Rezar para que?
5
00:00:37,030 --> 00:00:39,590
Nada, irmão.
6
00:00:44,000 --> 00:00:47,960
Aqui, pegue, para acalmar seu coração.
7
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
Sempre uso isso para transformar
o azar em sorte
8
00:00:52,030 --> 00:00:53,960
agora é todo seu.
9
00:00:54,000 --> 00:00:57,890
- Não posso acreditar.
- Não jogue fora, cedo ou tarde
10
00:00:57,991 --> 00:00:59,791
você vai descobrir como usar.
11
00:01:00,000 --> 00:01:03,990
Vamos, o tempo acabou.
12
00:01:49,000 --> 00:01:50,990
Chefe, Como vai?
13
00:01:52,000 --> 00:01:55,960
Bem, vim comprar o produto de novo.
14
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Mas você sempre liga encomendando, não?
15
00:01:58,030 --> 00:01:59,960
Por que veio pessoalmente hoje?
16
00:02:00,100 --> 00:02:04,000
Por nada, só gostaria
que me desse mais dessa vez.
17
00:02:04,030 --> 00:02:06,960
Agora a fábrica está
temporariamente inativa,
18
00:02:07,000 --> 00:02:09,960
talvez precise esperar um pouco mais.
19
00:02:10,000 --> 00:02:13,990
E se fizermos desse jeito:
se conseguirmos, a gente te liga,
20
00:02:15,000 --> 00:02:17,960
mas agora, Chefe, é melhor ir pra casa.
21
00:02:18,200 --> 00:02:24,090
Por favor, sempre fui seu
cliente e preciso mesmo disso agora.
22
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Mas isso realmente
não é muito conveniente agora.
23
00:02:28,030 --> 00:02:30,000
Irmão, telefonema.
24
00:02:30,030 --> 00:02:31,990
Só um minuto.
25
00:02:36,000 --> 00:02:37,990
Fique de olho.
26
00:02:47,000 --> 00:02:48,990
Sim Chefe.
27
00:02:52,000 --> 00:02:52,960
Quem é este?
28
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Chefe, este é nosso antigo cliente
com quem fazíamos muitos negócios.
29
00:02:56,030 --> 00:02:57,710
Tem certeza?
30
00:02:57,040 --> 00:02:58,990
Sim Chefe.
31
00:03:15,000 --> 00:03:17,500
Eu disse não! Mate eles!
32
00:03:17,530 --> 00:03:19,960
Chefe, é nosso cliente!
33
00:03:20,000 --> 00:03:23,990
Tenho clientes ao redor de
todo mundo, não me importo.
34
00:03:50,000 --> 00:03:53,890
Ei, você tem nossos produtos?
35
00:04:11,000 --> 00:04:12,990
Eu avisei.
36
00:04:14,000 --> 00:04:15,990
Não se mexa!
37
00:04:20,000 --> 00:04:21,790
Retirada!
38
00:04:51,000 --> 00:04:54,790
Saia da estrada!
39
00:05:18,000 --> 00:05:21,990
Vai, agora é com você.
40
00:08:42,000 --> 00:08:43,990
Você está preso.
41
00:08:45,000 --> 00:08:46,990
Tem certeza?
42
00:11:38,600 --> 00:11:44,090
Pegue Yang primeiro!
Depois volte pra me ajudar.
43
00:12:00,000 --> 00:12:01,890
Vá pegá-lo!
44
00:12:03,000 --> 00:12:05,690
É uma ordem!
45
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
Não se preocupe comigo, tenho tempo.
46
00:12:11,030 --> 00:12:12,990
Te mandei ir agora!
47
00:12:15,000 --> 00:12:18,990
Vá!
48
00:13:03,000 --> 00:13:04,990
Major!
49
00:13:29,000 --> 00:13:33,290
Hoje a tarde, o grande traficante Zhang
Xueyang, que era procurado pela polícia
50
00:13:34,000 --> 00:13:38,590
foi capturado no seu apartamento
em Chunwuli e agora está preso.
51
00:13:39,000 --> 00:13:43,290
A NARC americana está cooperando
com o governo da Tailândia...
52
00:13:43,030 --> 00:13:47,690
...e espera levar Yang para os EUA
ainda esta semana para julgamento.
53
00:13:50,000 --> 00:13:55,990
Major Pan, que pertencia
à equipe em ação, foi assassinado hoje.
54
00:13:58,000 --> 00:14:02,590
Ele foi premiado como mártir
pelo departamento de polícia.
55
00:14:03,000 --> 00:14:06,990
Major Pan foi graduado
pela escola de polícia de Sanpan.
56
00:14:17,000 --> 00:14:21,490
E aí? Faz tempo que não
te vejo tão bêbado.
57
00:14:24,000 --> 00:14:28,090
Porque não diz nada?
Aconteceu alguma coisa?
58
00:14:30,000 --> 00:14:33,990
Oh, irmão, a administração
atlética fará um evento especial
59
00:14:34,030 --> 00:14:37,990
A união de taekwondo quer que
eu me apresente, não é fantástico?
60
00:14:39,000 --> 00:14:42,990
Ouvi dizer que a escola para
onde vamos é perto da fronteira.
61
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
Ah, se não quer conversar,
economize suas palavras,
62
00:14:50,030 --> 00:14:53,990
mas pelo menos você deve assinar aqui.
63
00:14:58,000 --> 00:15:02,100
Certo, tudo bem;
mas só se eu for junto.
64
00:15:02,230 --> 00:15:05,960
Bem, e você faz parte
de qual time, irmão?
65
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Sem chance irmão, está escrito
aqui que só uma pessoa pode ir.
66
00:15:09,030 --> 00:15:12,000
Você é um policial, não um atleta!
Um executivo, não um supervisor!
67
00:15:12,030 --> 00:15:15,700
Já sou grandinha,
posso cuidar de mim mesma!
68
00:15:16,030 --> 00:15:19,990
Administração Atlética da Tailândia
69
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
Vovô, cuide bem da vovó
70
00:15:32,030 --> 00:15:33,510
e cuide-se você também.
71
00:15:33,550 --> 00:15:35,000
Pode deixar, obrigado.
Tchau tchau!
72
00:15:35,030 --> 00:15:36,990
Dirija com cuidado.
73
00:15:39,000 --> 00:15:40,990
Olá.
74
00:15:43,000 --> 00:15:44,990
Olá, oi.
75
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
Olá.
76
00:15:49,530 --> 00:15:51,260
Até mais.
77
00:15:51,290 --> 00:15:52,990
Boa sorte.
78
00:15:56,000 --> 00:15:59,990
Olá para todos.
79
00:16:02,000 --> 00:16:05,990
Vamos arrumas nossas coisas agora.
80
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
Olá, oi, este é meu irmão, Tao.
81
00:16:12,030 --> 00:16:15,010
Treinador, meu irmão pode vir comigo?
82
00:16:15,050 --> 00:16:18,000
Claro, por que não? Venha.
83
00:16:18,030 --> 00:16:19,960
Obrigado.
84
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Está tudo pronto?
85
00:16:21,030 --> 00:16:22,990
Claro.
86
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Treinador, este é meu
presente para as pessoas de lá.
87
00:16:39,030 --> 00:16:43,010
Oh, ótimo! Obrigado.
88
00:16:43,040 --> 00:16:46,990
Muito obrigado mesmo.
89
00:19:14,000 --> 00:19:14,960
Nascido Para Lutar
90
00:19:15,000 --> 00:19:18,990
Palavras de Buddha: Quer dispersar os
desastres e salvar todas as pessoas
91
00:19:43,000 --> 00:19:45,960
Mestre, acabou.
92
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Mestre, pode me dar
um pouco da água sagrada?
93
00:19:49,030 --> 00:19:50,990
Acabou.
94
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Compartilhe suas coisas, vamos, vamos...
95
00:20:05,030 --> 00:20:08,510
Venha pegar você mesmo.
96
00:20:08,540 --> 00:20:11,990
Vamos, façam fila.
97
00:20:15,000 --> 00:20:18,990
Venha cá, entre na fila.
98
00:20:20,000 --> 00:20:23,990
Aqui está o nosso presente.
99
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
É para os seus aldeões.
100
00:20:27,030 --> 00:20:29,000
Veio em boa hora, obrigado.
101
00:20:29,030 --> 00:20:30,790
De nada.
102
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Tias, sentem frio? Isto é pra vocês.
More
Less
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2020. N/A N/A N/A Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Alchemy Publisher, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ProZ.com Translation Center, Subtitle Workshop, Wordfast Meet new translation company clients Meet new end/direct clients Work for non-profits or pro-bono clients Screen new clients (risk management) Network with other language professionals Learn more about translation / improve my skills Learn more about interpreting / improve my skills Get help on technical issues / improve my technical skills Learn more about additional services I can provide my clients Learn more about the business side of freelancing Find a mentor Stay up to date on what is happening in the language industry Help or teach others with what I have learned over the years Buy or learn new work-related software Improve my productivity
Bio
First of all: I'm not a professional translator. I have been working with computers, media and communication for the last decade and I finally decided to use these experiences in the world of translation. I'm learning as I go, but I'm very professional and eager to please, so expect quick and thorough results.
Quick Resume:
- Technologist in Cinema, media & TV
- Bachelor's degree in Computer Science
- Bachelor's degree in Law
- Specialist in Public Administration
- Master's degree in Communication, Education and Technologies
- 10 years of experience working for the Federal Department of Education as a Technician
Keywords: portuguese, english, computers, technology, software, localization, videogames, cinema, marketing, design. See more . portuguese, english, computers, technology, software, localization, videogames, cinema, marketing, design, law, biology, education, Brazil, Brasil. See less . Profile last updated Oct 22, 2020