Working languages:
English to Romanian
Romanian to English
Romanian (monolingual)

Nicoleta Dobrin
Romanian Linguist

Bucharest, Romania
Local time: 05:56 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian Native in Romanian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Native speaker conversation, Website localization
Specializes in:
Astronomy & SpaceAerospace / Aviation / Space
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Mathematics & StatisticsMedia / Multimedia
Telecom(munications)Transport / Transportation / Shipping
Computers (general)Manufacturing

Experience Years of experience: 13. Registered at Nov 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS

I am a native Romanian speaker and I
have been working as a Romanian - English - Romanian translator for 13 years.
My translation expertise involves subject areas such as legal, economic,
technical, marketing, medical, HR, general etc.

I started with the legal field working
as a translator and secretary in a boutique law firm. Afterwards I was
headhunted for one of the Big Four, hence gaining the opportunity to translate
works involving economic, accounting, tax, sales, payroll terms, working with
templates for financial statements, auditor opinions, various reports and
translating and proofreading guidelines to International Financial Reporting
Standards (IFRS) and International Accounting Standards (IAS) etc..
Subsequently I started collaborations under freelancing regime and I translated
a great amount of technical documents (instruction manuals, technical sheets),
then in areas such as economics, law, marketing, medical (in particular
instructions for various medical devices or certain medicinal products). In
2017 I started working in a well-known Romanian law firm. Here I dealt with statements
of defense, court decisions and other court related documents, different types
of contracts, powers of attorney, writs of summons etc.

I also worked as a full-time proofreader
for both Romanian and English. My work in this position involved, among others,
the preparation and timely consolidation of company specific business templates,
assessment of work materials for grammatical errors and style consistency, ensuring
that the documents contain the correct headings and page numbering and checking
that the chapter titles and page numbers match the information provided in the
table of contents. I would also format the text on a word processor, checking
for spelling, punctuation, grammatical and typographical errors, ensuring
consistency throughout the document text, particularly in relation to the use
of capitalization, hyphenation and spelling; also check for consistencies in
relation to the design, making sure that the correct captions have been
included with any illustrations of photos and specifying the details considered
necessary for the correct performance of a work, including text amendments,
omission/addition of different design elements, chromatic etc.

Profile last updated
Mar 11

More translators and interpreters: English to Romanian - Romanian to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search