Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Polish (University of Massachusetts The Translation Center, verified) Polish to English (University of Massachusetts The Translation Center, verified)
ATA, International Medical Interpreters Association (IMIA), NYCT
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Wordfast
Full-time freelance certified translator, transcriber, and interpreter specializing in pharmaceutical, medical and scientific projects. Fast and accurate translation and proofreading/editing/reviewing of specialized texts, scientific publications, articles, conference papers, lectures, workshops, medical and pharmaceutical devices manuals, technology manuals, leaflets for medical or pharmaceutical equipment, regulatory documents, diagnostic imaging systems documents, medical records and others. Also publications related to musicology and history, theory of classical music as well as general documents, school and university diplomas, CVs, official certificates etc. Working knowledge of CAT tools such Wordfast, MemoQ, and Memsource. Prepared to be flexible and can usually handle rush jobs.
Dr. Pharmacology, Clinical Pharmacist trained in Poland and in the US. Certified Medical Interpreter and Certified Medical Transcriptionist. Non-matriculated collage courses in Musicology.
Keywords: Polish, Poland, translator, translation, interpreter, interpreting, transcription, pharmaceutical, medical, medicine, life sciences, science, healthcare, biology, biochemistry, art, music, general, diplomas, certificate, manuals, publications, equipment, diagnostics, medical records, medical devices, MSDS, CRF, clinical trial, study drug