Member since Apr '21

Working languages:
Chinese to Italian
French to Italian
English to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Maura Schettino
Extreme attention to details

Annemasse, Rhone-Alpes, France

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Native speaker conversation, Editing/proofreading, Transcreation, Transcription, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Poetry & Literature
JournalismTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionPsychology
RetailWine / Oenology / Viticulture
AnthropologyFood & Drink

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 19, Questions answered: 10
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Lingue e civiltà orientali, Università "La Sapienza", Roma
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2021. Became a member: Apr 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara, verified)
English to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara, verified)
Spanish to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara, verified)
French (Anatomie-Physiologie-Pathologie (Centre de formation Studio Virginie Raisin, Genève, Suisse), verified)


Memberships N/A
Software SDL TRADOS, Wordfast
Bio
Italian native speaker living in France since 2012
I have a Master's degree
in Oriental languages, and i studied in Beijing at
the "Beijing Normal University".
I started
working as a translator in 2007 for a bilingual Chinese-Italian
general culture magazine. I continued with literary translation,
poetry and social sciences, from Chinese and French to Italian. Afterwards,
although I worked in other sectors, I never stopped translating;
moreover, thanks to my work experiences, I acquired a specific and
technical vocabulary in the fields of oenology and luxury textile.
I have attended
an master course in specialized translation, specifically
in the tourism, technical, legal and medical sectors, from English,
French and Spanish to Italian.
I love the
rigour of a technical translation, which leaves no room for doubt, but I also love
the doors that a literary or creative translation leaves open.
I guarantee punctuality and precision, as well as flexibility and versatility




Profile last updated
Apr 26