This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Thai - Standard rate: 0.05 USD per word / 20 USD per hour / 12.00 USD per audio/video minute Thai to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 20 USD per hour / 12.00 USD per audio/video minute English - Standard rate: 0.05 USD per word / 20 USD per hour / 12.00 USD per audio/video minute Thai - Standard rate: 0.05 USD per word / 20 USD per hour / 12.00 USD per audio/video minute
Translation education
Master's degree - University of Lincoln, UK
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2021.
English (Educational Testing Service - TOEFL) English to Thai (Educational Testing Service - TOEFL) Thai to English (Educational Testing Service - TOEFL) Thai (Translators and Interpreters Association of Thailand)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
While spent 2 years in the US and 2 more years in the UK for my master degree, I gained a lot more of confidence to taking care of translation task. 11 years of experience makes me understand in responsibility that a good translator should have.
One of my proud job is to work with a big company like Apple and Canon for their application and manual. As well as H&M for their Website translation.
As I have a background in architecture and design, I do have skills in graphic and graphic aid programs such as Adobe Illustrator, Photoshop, as well as AutoCAD.