This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 3 - 4 USD per hour / 0.05 - 0.06 USD per audio/video minute Portuguese - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 3 - 4 USD per hour / 0.05 - 0.06 USD per audio/video minute
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: The raven (Edgar Allan Poe, 1845) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English ENGLISH:
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
” ‘Tis some visitor”, I muttered, “tapping at my chamber door –
Only this, and nothing more.”
Translation - Portuguese PORTUGUESE:
Numa meia-noite agreste, quando eu lia, lento e amuado,
Vagos curiosos tomos de ciências ancestrais,
E já quase adormecia, ouvi o que parecia
O som de alguém que batia levemente a meus umbrais.
“Uma visita”, eu me disse, “está batendo a meus umbrais.
É só isto, e nada mais.”
More
Less
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2022.