Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am a graduate in English and art history, who has lived and travelled a lot in Britain and other English speaking countries. I have worked in Israel and the United States and spent a year studying at the University of Manchester in England. Thus I have gained a good sense of the language that I benefit from in my translation work. Furthermore I am involved with a Native
American and a Danish person who has lived and worked in Britain for ten years, which provides the ideal background for translating American as well as British texts.
Among my previous work experiences are the translation of an English software manual for the program "Words and Figures" and subtitling English and American films and TV-programs. From these jobs I have gained experience in using a precise ans easily read Danish. I am a thorough and conscientious person who is a bit of a perfectionist when it comes to language.