French Middle (ca.1400-1600) to French: ideal father General field: Other Detailed field: Telecom(munications) | |
Source text - French Middle (ca.1400-1600) Drink, you see, was Father's great weakness. He could keep steady for months, even for years, at a stretch, and while he did he was as good as gold. He was first up in the morning and brought the mother a cup of tea in bed, stayed at home in the evenings and read the paper; saved money and bought himself a new blue serge suit and bowler hat. He laughed at the folly of men who, week in week out, left their hard-earned money with the publicans; and sometimes to pass an idle hour, he took pencil and paper and calculated precisely how much he saved each week through being a teetotaller. | Translation - French La boisson, voyez-vous, était le grand point faible de Père. Il était capable de rester stable durant des mois, et même des années, et pendant ce temps-là, il était comme de l'or en barre. Il se réveillait le matin et apportait à sa mère une tasse de thé au lit, il restait à la maison le soir et lisait le journal ; il épargnait de l'argent et se payait un nouveau costume en serge bleue et un chapeau melon. Il se moquait de la folie des hommes qui, chaque semaine, laissaient leur propre argent chèrement gagné aux publicains ; et quelquefois, afin de passer une heure oisive, il prit un papier et un crayon et calcula avec précision la quantité d'argent qu'il épargnait chaque semaine en étant abstinent. |