Working languages:
English to Portuguese

Sidney Barros Junior
Professional, skilled, experienced

Rio de Janeiro, RJ, Brazil
Local time: 03:23 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through MSN IM
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksPetroleum Eng/Sci
Engineering: IndustrialTransport / Transportation / Shipping
Mechanics / Mech EngineeringSafety
IT (Information Technology)Computers (general)
Telecom(munications)Internet, e-Commerce

Preferred currency USD
Payment methods accepted Check, PayPal, Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - UNESA
Experience Years of translation experience: 17. Registered at Jul 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (American Translators Association)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Catalyst, Idiom, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
About me
English - Brazilian Portuguese Professional Translator and Interpreter since 1999.

Fields of expertise: mechanical and electrical engineering, railroad, energy, O&G, IT, heavy machinery, patents, and other areas.

+1,500 hours interpreting for railroad companies such as Caterpillar/PG/EMD, Vale, VLI e ALL (2012-2016).
+160 hours interpreting for 3 Corações (Coffee trader and filter maker) related to commissioning, maintenance, and operation training for Langen Cartoner (2012).
+150 hours interpreting for Cement Performance engineers (UK) at Cimentos Liz - cement plant (2014).
Coordinator at ABRATES Mentorship Program.
Education: Technical as ESL instructor (English as Second Language) CCAA from 1980 to 1988. Major in Arts at UNESA (2015).
CAT tools: MemoQ, SDL Studio, Passolo, Idiom, and other tools.
Lecturer at International Translation and Interpretation Conference held by ABRATES (2007 - 2016).
Keywords: Tradutor Técnico, Inglês, Português do Brasil, especializado, Petróleo & Gás, maquinário pesado, ferrovias, Outras áreas, Biologia, Química, SMS / SSMA, jurídico-societário, aparelhos auditivos, TI, páginas da Web, textos técnicos em geral, 240+ horas de interpretação técnica, em treinamento de mecânica e elétrica de locomotivas EMDiesels, Associado a ATA, English, Brazilian Portuguese, technical translator, Fields of expertise, Oil & Gas, Heavy machinery, Railroads, (locomotives' electrical & mechanical maintenance), other fields, Biology, Chemistry, HSE, agreements, hearing aids, IT, websites, and other technical texts, 240+ hours working as freelance technical interpreter for Vale, concerning electrical & mechanical maintenance for EMDiesels locomotives, ATA, Associate Member.

Profile last updated
Mar 14

More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search