Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
All areas of software-hardware localisation/localization
Translation and Localisation of software and hardware documentation, online help, user interface, and Web pages.
Management of translation memories (Trados, Studio).
Quality control procedures for final check of on-line help and printed documentation. Software testing.
DTP. Good knowledge of FrameMaker. Basic knowledge of MadCap Flare.
Good knowledge of graphic software; screen captures, export, import, conversion and retouch.
Fair knowledge of database management.
PC advanced user.
Fair knowledge of VBA and C++.
Compile and testing of help files. Debugging of compiled files.
Good knowledge of HTML. Basic knowledge of RoboHelp HTML.
Project co-ordination. Vendor management, resource planning. Assessment. Good communication skills.
Keywords: software localization, hardware localization, html, web site localization, project management, linguistic quality assurance, LQA, linguistic testing, resource management