All areas of software-hardware localisation/localization
Translation and Localisation of software and hardware documentation, online help, user interface, and Web pages.
Management of translation memories (Trados, Studio).
Quality control procedures for final check of on-line help and printed documentation. Software testing.
DTP. Good knowledge of FrameMaker. Basic knowledge of MadCap Flare.
Good knowledge of graphic software; screen captures, export, import, conversion and retouch.
Fair knowledge of database management.
PC advanced user.
Fair knowledge of VBA and C++.
Compile and testing of help files. Debugging of compiled files.
Good knowledge of HTML. Basic knowledge of RoboHelp HTML.
Project co-ordination. Vendor management, resource planning. Assessment. Good communication skills.
Keywords: software localization, hardware localization, html, web site localization, project management, linguistic quality assurance, LQA, linguistic testing, resource management