Working languages:
English to French
French to English
Spanish to French

Odette Grille
Retired still ready to help on occasion

Local time: 14:58 EDT (GMT-4)

Native in: French (Variant: Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Odette Grille
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting
Specializes in:
Advertising / Public RelationsEnvironment & Ecology
Poetry & LiteratureIdioms / Maxims / Sayings
NutritionSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & Travel

English to French - Rates: 0.15 - 0.20 CAD per word / 45 - 80 CAD per hour
French to English - Rates: 0.15 - 0.20 CAD per word / 45 - 80 CAD per hour
Spanish to French - Rates: 0.15 - 0.20 CAD per word / 45 - 80 CAD per hour
Spanish to English - Rates: 0.15 - 0.20 CAD per word / 45 - 80 CAD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1204, Questions answered: 1274, Questions asked: 452
Blue Board entries made by this user  6 entries

Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries audace, expressions, ode's, Sp-FR
Translation education Bachelor's degree - University of Calgary
Experience Years of translation experience: 43. Registered at Oct 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (ISO certificate Transperfect)
English to French (HIPAAT training)
English to French (Hurtubise Editor (2 books.1 historic essay;1 novel)
English to French (Kosmos - Pulp fictions)
English to French (Agessa, France, Mamaéditions: 1 biography)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC), French (DOC)
Training sessions attended Trainings
Contests won Second Translation Contest 2007: English to French
Professional practices Odette Grille endorses's Professional Guidelines (v1.1).
For contact, you may also use msn or Skype
Europass and French CV can be downloaded

Ecology, Policitcs, Health, Mycology, Fine Arts, Education, Marketing, Publicity,environmental assessment, mining, construction, human rights, conscientious objection, minorities, travels, plants, photography, jewelry, sports, agriculture, GMOs, linguistics, poetry, food, assembling, toys, ingredients, administrative, sciences, cinema, literary, music,poetry.


Odette Grille
6115 chemin de l'église – QC - Canada
G0L 2L0
Tel.:+1  581 221 2354


I have over thirty years experience in interpretation and translation within diverse and various fields.
I have been sent as a journalist-translator to report on court proceedings against conscientious objectors in France and Turkey, on behalf of War Resisters International.
I was an interpreter at three ready-to-wear fashion shows, in Paris (1980s).
I worked some 10 years as location manager, and later production manager on various films (cinema and advertising) with multilingual teams.
I won a literary translation contest.
I obtained ISO certification in the following fields : Branding, Marketing and Consulting, Journalism, Publications, Food and Beverage ; Finance, Human Resources and Life Sciences.
I am a member of
I am one of the translators who worked on Birk's and Bureau en Gros' websites, as well as for UNICEF Canada and USAID.
I attended a seminar about translation and adaptation of tests and surveys (Association of Test Publishers)
I recently interpreted on site (uniform cleaning plant visit) for vocalink.
I also interpret by telephone.(CLI)

Translation examples (News articles, books, short stories):

Truth and Reconciliation Commission of Canada, 2015, Chapters: Justice and Health.

Landscape Painting in the Nineteenth Century: Prelude to an Exhausted Nature, Renata Camargo, 2015

Tish Cohen : Little black lies, Hurtubise ed. (2010) (listed to the Governor General Award for 2011)

Donald Fyson : Magistrates, police and people: everyday criminal justice in Quebec and Lower Canada, 1764-1837 Hurtubise ed., Canada Council for the Arts (2009)

Saddrudin Aga Khan : Was Jimmy Goldsmith right ? in: Le piège se referme. Plon ed. (2002)

McRae, Hubert: Human Security and the New Diplomacy
(under the supervision of Michel Butiens).

Vanadana Shiva: Captive minds, captive lives
(in collaboration with Marie-Paule Nougaret).

Various articles on biopiracy, ecology, organic agriculture and the environment (The Ecologist and other magazines).

Le Courrier International: The Monsanto Files

Medical popularization works (for Reader’s Digest):
Aging well after 50
Vitamins and minerals for your health.
Herbs and supplements for your health.

Press and web releases (Yes-Canada, Izuma…).

Emergent authorship: the next interactive revolution, by Celia Pearce
Knowledge workers : how to make the most of their resources, by Graham S. Lowe
Economic growth and IT development in the U.S., by Dale W.Jorgenson
The importance of IT : a comparison Canada-U.S., by Baldwin, Harchaoui and Tarkhani
Substance abuse juvenile courts : Youth Criminal Justice Act, by Darlene James and Ed Sawka(with Tradulitech).
CRIC papers (with Tradulitech)
Romantic short stories (éd. Del Ducas, Paris.)

Experience prior to the last ten years:

Translation of a poem from Old French to Modern French (in octosyllabic verse) subsequently published in the doctorate thesis of Dr. Donovan, my master’s degree supervisor.

Co-founder and vice-president of "Mirror Image Ltd.", Calgary (1975-1977).

Translator AND interpreter for “Traductor”, Paris
and “Traductor”, Montréal. (International Police Conference, 1976 Calgary, Alta ; Various commercial clients)

Translator for the French Language Secretary of State (1979) with commendations.

Business-English teacher for “Linguaphone”, Paris.

French teacher for “Berlitz”, Calgary.

Teaching assistant (university-level language laboratories) for French and Spanish at the University of Calgary, Alberta.


Lycée Paul Valéry, Paris, France
High School diploma, philosophy stream.
University of Calgary
B.A. with Honors: Majored in Comparative Literature (French, Spanish, German, English),
Curriculum included: old French and English, linguistics, semantics and phonetics, education, media, sociology, history, drama ...

University of Nice, France
English society and literature during the industrial revolution (in English); Spanish and South American history (in Spanish)


Photography and Arts.
Cinema and publicity.

English to French - Rates: 0.15 - 0.20 CAD per word / 45 - 80 CAD per hour
French to English - Rates: 0.15 - 0.20 CAD per word / 45 - 80 CAD per hour
Proofreading: 0.04 CAD per word / 45 CAD per hour
Editing: 0.065 CAD per word
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1462
PRO-level pts: 1204

Top languages (PRO)
English to French788
French to English327
Spanish to French61
Spanish to English28
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)56
Textiles / Clothing / Fashion48
Law (general)45
Finance (general)40
General / Conversation / Greetings / Letters28
Pts in 67 more flds >

See all points earned >
Keywords: Politics, human rights, minorities rights, popular medical, ecology, information technologies, romance, policies, mycology, subtitling, novels, poetry, history, human geography, education, sociology, jewelry, fashion, arts, copywriting, nutrition, health, cooking, recipes, music, survey, mycology, ..

Profile last updated
Mar 11, 2017

More translators and interpreters: English to French - French to English - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search