The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
English to Chinese
Chinese to English
| Louisa Yang |
Also a mechanical engineer
Hangzhou, Zhejiang, China
Local time: 22:04 CST (GMT+8)
| || |
clients and colleagues
on Willingness to Work Again
|No feedback collected|
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Mechanics / Mech Engineering||Engineering (general)|
|Automotive / Cars & Trucks|
|Also works in:|
|Energy / Power Generation||Engineering: Industrial|
|Metallurgy / Casting||Construction / Civil Engineering|
|Furniture / Household Appliances||Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
|Law: Contract(s)||Law (general)|
| Questions answered: 8, Questions asked: 5 |
|Sample translations submitted: 1 |
|English to Chinese: technical standard|
|Source text - English|
Standard for the Installation of Foam-Water Sprinkler and Foam-Water Spray Systems
This standard contains minimum requirements for the design, installation, and maintenance of foam-water sprinkler and spray systems. These systems shall be designed with the required density for either foam or water application as the controlling factor, depending on the design purpose of the system. It is not the intent of this standard to specify where foam-water sprinkler and spray protection is required. The determination of where foam-water sprinklers and spray systems are required shall be made in accordance with such applicable standards as NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code, and NFPA 409, Standard on Aircraft Hangars.
The purpose of this standard is to provide a reasonable degree of protection for life and property from fire through installation requirements for foam-water sprinkler and spray systems based on sound engineering principles, test data, and field experience.
Nothing in this standard is intended to restrict new technologies or alternate arrangements, provided the level of safety prescribed by the standard is not lowered.
Unless otherwise noted, the provisions of this document are not intended to be applied to facilities, equipment, structures, or installations that were existing or approved for construction or installation prior to the effective date of the document, except in those cases where it is determined by the authority having jurisdiction that the existing situation involves a distinct hazard to life or adjacent property.
Foam.* Within the scope of this standard, a stable aggregation of small bubbles of lower density than oil or water that exhibits a tenacity for covering horizontal surfaces. Air foam is made by mixing air into a water solution containing a foam concentrate by means of suitably designed equipment. It flows freely over a burning liquid surface and forms a tough, air-excluding, continuous blanket that seals volatile combustible vapors from access to air. It resists disruption from wind and draft or heat and flame attack, and is capable of resealing in case of mechanical rupture. Fire-fighting foams retain these properties for relatively long periods of time. Foams also are defined by expansion and are arbitrarily subdivided into three ranges of expansion. These ranges correspond broadly to certain types of usage described below.
Foam Concentrates. A concentrated liquid foaming agent as received from the manufacturer. For the purpose of this document, “foam concentrate” and “concentrate” are used interchangeably.
Protein-Foam Concentrates. Protein-foam concentrates consist primarily of products from a protein hydrolysate, plus stabilizing additives and inhibitors to protect against freezing, to prevent corrosion of equipment and containers, to resist bacterial decomposition, to control viscosity, and to otherwise ensure readiness for use under emergency conditions. They are diluted with water to form 3 percent to 6 percent solutions depending on the type. These concentrates are compatible with certain dry chemicals.
|Translation - Chinese|
泡沫 - 水联用喷淋和喷雾灭火系统安装标准
本标准规定了对泡沫 - 水联用喷头及喷淋系统的设计、安装和维护的最低要求。系统设计时应根据设计目的确定所需的控制因素 - 泡沫或水的密度。 至于泡沫 - 水联用喷头及喷淋保护系统的适用场合，这不属本标准的范畴；有关该保护系统的适用场合请根据应用标准 NFPA 30 - 易燃和可燃液体规范，及 NFPA 409 - 飞机设备库标准来确定。
泡沫 * -在本标准范围内，指密度比油和水低、有一定的粘滞性因而可以覆盖水平表面的小泡的稳定聚集。用适当的设备将空气混入含有空气机械泡沫液（泡沫液）的水溶液中，则生成空气泡沫。 空气泡沫可在燃烧的液体表面自由流动，形成一坚韧的、连续的、外界空气不能进入的覆盖层，从而将挥发性可燃蒸汽与空气隔离。该覆盖层在风和抽力，或热和火苗的作用下不易破裂，在受力破裂的情况下可自动恢复密封隔离作用。消防泡沫的这些特性能维持较长的时间。如果按发泡倍数来定义，泡沫可细分为三个级别。各级别广泛用于下述范围：
泡沫液 * - 制造商提供的浓缩液体发泡剂。在本标准中，“foam concentrate” 和 “concentrate” 两词意义相同。
蛋白泡沫液：蛋白泡沫液主要由蛋白水解产物组成，并加入了一些稳定剂和抑制剂， 用于防冻、抗设备和容器腐蚀、抗细菌性分解、控制控制泡沫粘性等，或保证用户可在紧急状况下随时使用。根据不同的类型，可将蛋白泡沫用水稀释至 3% 至 6%的溶液。这类泡沫液可与某些特定的干粉灭火剂相容。
|Years of translation experience: 31. Registered at ProZ.com: Nov 2002.|
|Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX|
English > Chinese
Began involving in translation of technical documents in 1986 when working in a research institute; from mid-90s, living on translation jobs.
Alos translated a lot of articles in other fields such as business affairs, marketing, contracts, bidding documents, etc. but far less than engineering ones
Also do translation from Chinese to English for domestic clients. Of couse, that is, im some way, a kind of technically correct but Chinese-type English as what we chinese call it - "Chinglish". But I will make my life-long endeavour to write well in native English
Keywords: machinery, engineering, welding, power generation equipment
Profile last updated
May 7, 2012