I have been a translator since 1990. I have translated documents for the Government of Canada both directly and as a sub-contractor through numerous translation agencies. I have also translated for many other companies and associations, usually through translation agencies. These include Bombardier, the United Steel Workers, several Quebec and Ontario school boards, cooperatives and other non-profit associations, including the Canadian International Development Agency (CIDA). My areas of expertise are medicine, law, industrial pyschology, administration, aeronautics, navigation and air traffic control, the military, employment, transportation, socio-political issues, statistics and agri-food.
In 1992, I received accreditation as a French-English translator from the Government of Canada's Translation Bureau. I was a freelance translator from 1990 to 1994. In 1994, I became a partner in Ferguson MacLeod Communications, a translation and editing company that served a number of government departments, crown corporations and private sector clients. In 1998, I resumed work as a freelance translator under my own name. I have an enhanced security clearance from the Government of Canada. My prices are competitive and negotiable.