Working languages:
English to French
French to English
Spanish to English

Jonathan Bell
Accuracy and style with each translation

United States
Local time: 16:46 PDT (GMT-7)
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise Detailed fields not specified.
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Experience Registered at ProZ.com: Dec 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (French Proficiency Exam, Republique Francaise)
Memberships N/A
Software ACAD, GIS, Powerpoint, QuarkXPress
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Bio
Experience in translation of architectural and conservation terminology (French, Spanish, English) and legal and medical terminology and texts (French and Spanish).

I have produced English-French and French-English translations for such international organizations as UNESCO and International Trachoma Initiative. Texts translated include incorporation documents, by-laws, promotional materials, technical reports and newsletters.

Pricing ranges from US$10 to US$40 per page, depending on required turn-around and technical language of text. Large jobs are often priced competitively.
Keywords: medical, architecture, conservation, religion, culture


Profile last updated
Nov 29, 2013