Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Jul 21 '09 tur>tur sivri olmayan şey küt pro closed no
4 May 15 '09 eng>tur My watch is fast saatim ileri pro closed no
4 Oct 28 '08 tur>eng bazı istisnalar haricinde with some exceptions pro closed ok
- Oct 13 '08 tur>eng gelen from pro closed no
- May 10 '08 eng>eng brandy Pls see below pro closed no
- Feb 25 '07 eng>tur do not cause offence sakınca yaratmaz pro closed ok
4 Sep 13 '06 eng>tur Happy translators/interpreters day! Dünya Çevirmenler Günü kutlu olsun easy closed ok
- Sep 7 '06 tur>eng ne zamandan beri soylemek isteyip de soyleyemedigim what I've wanted to tell for long, but couldn't easy closed ok
4 Apr 12 '06 eng>tur 2 a/m individuals above-mentioned pro closed ok
4 Nov 14 '05 tur>eng Turkce yazman cok hosuma gidiyor. I like it a lot when you write in Turkish easy closed no
4 Aug 30 '05 tur>eng Seni görmez I wish I had not seen you easy closed no
- Aug 26 '05 eng>eng first take Manhattan, then take Berlin maybe digging deeper, but pro closed no
4 Jul 15 '05 eng>tur I rang through with the details yesterday. dün arayıp detayları bildirdim easy closed no
- Jul 14 '05 tur>eng rica ederim. bir açıklama da burdan pro just_closed no
4 May 3 '05 eng>tur to take the liberty at doing sth. cüret etmek de... easy closed no
- May 2 '05 eng>tur I am afraid I cannot help you Ne yazık ki size yardımcı olamayacağım easy closed ok
4 May 2 '05 eng>tur Where are you from? Hangi ülkedensiniz? easy closed ok
- Mar 10 '05 eng>tur see sentence below ... easy closed no
4 Feb 26 '05 tur>eng ruyamda seni gordum you were in my dream easy closed no
- Feb 10 '05 tur>eng Tamam sen bilirsin.iyi gunler alright, as you wish. have a nice day. easy closed ok
- Feb 1 '05 eng>tur "I speak..." Türkçe biliyorum easy closed ok
4 Jan 31 '05 eng>tur i am a gay Eşcinselim easy closed no
4 Jan 28 '05 deu>tur Das Packet wurde am Freitag per Post geschickt Paket Cuma günü postaya verildi. easy closed no
4 Dec 25 '04 tur>eng Artik buradaki marketlerde de XXX satilmaya basladi. xxx is now available in the supermarkets here. easy closed no
- Dec 12 '04 tur>eng sende benim icin and you [are] to me easy closed ok
4 Dec 10 '04 tur>eng cok yoruldum I'm so tired. easy closed no
4 Dec 10 '04 tur>eng simdi yatiyorum I'm going to bed now easy closed no
- Nov 17 '04 eng>tur your sister kardeşin easy closed ok
4 Nov 16 '04 tur>eng sanada to you, too easy closed no
4 Jul 28 '04 eng>tur please note that .... pro closed no
3 Jul 16 '04 tur>eng Bu arada dun sabah seninle konustugumu By the way... easy closed ok
4 Jul 15 '04 tur>eng sorumlusu in charge easy closed ok
- Jul 15 '04 tur>eng sorumlusu an absolutely unfortunate beginning for you :-( easy just_closed no
- Jun 2 '04 tur>eng ben seni chok bekliyorum i look forward to seeing / meeting you easy closed ok
4 May 17 '04 deu>tur ich habe geld bende para var easy closed no
- May 5 '04 tur>eng AZ KALDI.HEYECANLIYIM Almost there. I'm [getting] nervous. easy closed ok
4 Apr 12 '04 eng>tur I want you, red rose seni istiyorum, kızıl gül easy closed no
4 Feb 24 '04 eng>tur good iyi easy closed no
4 Feb 17 '04 eng>tur I am very proud of you seninle çok gurur duyuyorum easy closed no
- Jan 30 '04 tur>eng bende servant; slave easy closed no
- Jan 20 '04 deu>tur Eintritt nur nach Aufruf! İçeri girmek için görevlinin çağırmasını bekleyiniz. easy open no
4 Dec 4 '03 eng>tur Love asked before, pls.search glossaries too easy closed no
4 Dec 2 '03 eng>tur Merry Christmas and Happy New Year Noeliniz ve Yeni Yılınız Kutlu Olsun easy closed no
4 Nov 14 '03 dut>tur what are you doing? Ne yapıyorsun? easy closed ok
4 Nov 7 '03 swa>eng kabisa entirely, easy closed ok
4 Oct 25 '03 lat>eng vid. infra. exactly easy closed ok
4 Oct 25 '03 ita>eng chio, e'bon giorni seems like easy closed no
- Oct 20 '03 eng>tur please take a number and take a seat lütfen bir sıra numarası alıp oturunuz easy closed ok
- Oct 20 '03 eng>tur and an adviser will call you when it is your turn ve sıranız geldiğinde bir danışman sizi arayacaktır easy closed no
4 Oct 17 '03 tur>eng sava? seni ozledim savaş, i miss you easy closed no
Asked | Open questions | Answered