Member since Nov '06

Working languages:
English to Italian
German to Italian
Italian to English

Laura P-
Conference Interpreter & Translator

United Kingdom

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
This person is helping to localize into Italian
User message
Lost in Translation? Contact me!!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcreation
Specializes in:
Business/Commerce (general)Environment & Ecology
Finance (general)Government / Politics
Law: Contract(s)Tourism & Travel
International Org/Dev/CoopInvestment / Securities
Automotive / Cars & TrucksManagement

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 350, Questions answered: 206, Questions asked: 12
Project History 13 projects entered    2 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Italian: Finance
Source text - English

In March, the XXX (XXX) fell 14.9%, whilst underperforming its benchmark, the XXX Index. Underperformance this month was attributable to the performance of the Fund’s underlying stocks, whilst sector allocation was favourable. Since its inception in January 2008, the Fund’s NAV has decreased by 10.48%, net of fees, whilst the index has decreased by 5.11%.

March marked significant weakness in both commodities and commodity-related stocks. In US dollar terms, the spot prices of lead, zinc, nickel, aluminum, and copper fell by 16.2%, 15.3%, 5.5%, 3.7%, and 0.5%, respectively, on the back of rising inventories as more speculative positions were unwound. At the same time, precious metals fell from their record highs, with the spot price of gold falling $57.29, or 5.88%, to $916.88/oz. The spot price of silver fell 13.02% and the platinum spot price was 7.51% lower.

The price of crude oil continued to strengthen on the back of slowing supply growth. The XXXX price hovered above $100/bbl all month and climbed as high as $110.33/bbl on March 13; the month ended up flat against February, with the price at $101.58/bbl.

M&A activity in the natural resource sector in February was dominated by XXX’s bid for XXX, which was eventually withdrawn, at least temporarily, at the end of the month. Meanwhile, XXX completed the acquisition of XXX and XX completed the purchase of XXXX.

Commodity-related stocks posted significant losses, pushing the euro-adjusted XXX Index down 11.9% for the month. The losses were led primarily by mid and small cap companies, mainly in the Uranium and Zinc/Lead sectors.

** XXX estimate, versus the XXX Index.

(I rendimenti sono indicati rispetto al relativo settore del XXX Index)
Sector allocation contributed outperformance for the Fund in March due to underweight positions to the Diversified Mining and Gold sectors as their indices fell 10.4% and 15.6%, respectively.

Conversely, some underperformance resulted from an overweight position to the Miscellaneous Base Metals sector as its index fell approximately 10.6%.

(I rendimenti sono indicati in Euro rispetto al relativo settore del XXX Index)
Stock selection contributed underperformance this month as XXX and XXX underperformed their sectors by 12.6 and 4 percentage points, respectively.

Some outperformance resulted from XXX as it outperformed its sector by 5.9 percentage points this month.
Translation - Italian

Nel mese di marzo, il XXX (XXX) è sceso del 14,9%, sottoperformando il proprio indice di riferimento, il XXXX Index. La sottoperformance di questo mese è attribuibile alla performance dei titoli inclusi nel Fondo, mentre l’allocazione settoriale é stata favorevole. Dal suo avvio nel gennaio 2008, il NAV del Fondo è diminuito del 10,48%, al netto delle commissioni, mentre l’indice ha visto una diminuzione del 5,11%.

Marzo è stato contrassegnato da significative debolezze sia delle commodities che dei titoli legati alle commodities. In dollari USA, i prezzi spot di piombo, zinco, nichel, alluminio, e rame sono scesi rispettivamente del 16,2%, 15,3%, 5,5%, 3,7%, e 0,5%, in seguito all’aumento delle scorte e alla chiusura di posizioni speculative. Allo stesso tempo, i metalli preziosi sono scesi dai loro massimi, con il prezzo spot dell’oro sceso di $57,29, o 5,88%, a $916,88/oncia. Il prezzo spot dell’argento è sceso del 13,02% e quello del platino del 7,51%.

Il prezzo del greggio ha continuato a rafforzarsi sulla scia della lenta crescita dell’offerta. Il prezzo del XXXX è stato sopra i $100/barile in tutto il mese ed ha raggiunto i $110,33/barile il 13 marzo; il mese si è chiuso senza variazioni rispetto a febbraio, al prezzo di $101,58/barile.

Le acquisizioni e le fusioni nel settore delle materie prime sono state dominate a marzo dall’offerta di XXX per XXX, che poi è stata ritirata, almeno temporaneamente, alla fine del mese. Nel frattempo XXXX ha completato l’acquisizione di XXX e XXX ha completato l’acquisto di XXXX.

I titoli legati alle materie prime hanno annunciato importanti perdite, spingendo l’indice XXXX Index in euro in ribasso del 11.9% per il mese. Le perdite sono state trainate principalmente da aziende di piccola e media capitalizzazione, soprattutto nel settore dell’uranio e zinco/piombo.

** Stima di XXXX, rispetto al XXX Index.

(I rendimenti sono indicati rispetto al relativo settore del XXX)
L’allocazione settoriale ha contribuito alla sovraperformance del Fondo nel mese di marzo a causa delle sottoesposizioni ai settori dei Minerari Diversificati e dell’Oro in cui gli indici sono scesi rispettivamente del 10,4% e 15,6%.

Al contrario, una sottoperformance è risultata dalla sovraesposizione al settore dei Metalli di Base Vari, il cui indice è cresciuto di circa il 10,6%.

(I rendimenti sono indicati in Euro rispetto al relativo settore del XXX Index)
La selezione dei titoli ha contribuito alla sottoperformance questo mese: XXX e XXX hanno sottoperformato i loro settori rispettivamente di 12,6 e 4 punti percentuale.

Una sovraperformance è risultata da XXX che ha sovraperformato il proprio settore di 5,9 punti percentuale questo mese.

Glossaries DE-miscellaneous, EN- Miscellaneous
Translation education Master's degree - SSLMIT, University of Bologna
Experience Years of experience: 14. Registered at Apr 2006. Became a member: Nov 2006. Certified PRO certificate(s)
Credentials German to Italian (SSLMIT)
English to Italian (SSLMIT)
Italian to English (SSLMIT)
English to Italian (Chartered Institute of Linguists, verified)
German to Italian (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships ITI, AITI, CIOL
TeamsItalian interpreters & translators in London
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, TRADOS Studio 2014, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Laura P- endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals

My language combinations are:

English > Italian
German > Italian

English < > Italian
German > Italian

BA and MA in Conference Interpreting and Translation Studies (Italian, English and German) at SSLMIT in Forlì, University of Bologna (Italy)

Freelance Interpreter and Translator since 2006
Visiting Lecturer in Consecutive and Simultaneous Interpreter at Westminster University, London (UK)

TRADOS Studio 2014


Member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL)
Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI)
Associate Member of the Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI)
Member of the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)

Simultaneous and Consecutive interpreter Proofreader of Financial and Real Estate Publications Copywriter

Among my working and specialized fields:

Economics & Finance;
(Financial Reports, Investment Funds Reports, Asset Management Agreements, SICAV's Full and Simplified Prospectus, KIIDs, Balance Sheet, Financial Statements and Notes to the Financial Statements, Directors' Reports, Articles of Association, Annual and Quarterly Reports);


(Contracts, Memorandum of Association, Notary Certificates, Power of Attorney);
Corporate Governance and HR
(Code of Ethics, Compliance Guidelines and Code of Conduct...);

Marketing and Advertising;
(Press Releases, Brochures, Questionnaires, Surveys, Newsletters, Websites - Furniture, Cosmetics, Fashion, Sport, Food, Tourism -Hotels, Airlines, City Guides-, Market Research, Packaging…);

Pharmaceutical & Medical Field;
(Clinical Trial Protocols, Drug Information Leaflet, Disease Treatment Guidelines, Informed Consent Forms);

(Research & Localization of educational publications, Travel Guides);

Some interpreting assignments:

-Ad-Hoc Interpreter at a Wedding ceremony, Wandsworth City Hall, London
-Ad-Hoc Interpreter for IT technicians, Heathrow Airport
-Ad-Hoc Interpreter in the Healthcare sector
-Ad-Hoc Interpreter, hairdressers' training, London
-Consecutive Interpreter, Credit Suisse Conference, London
-Consecutive Interpreter, real estate, London
-Simultaneous Interpreter, IGC International Grains Conference
-Simultaneous Interpreter at BMW Series 5 event, Lisbon
-Chuchotage Interpreter at business meetings, UK & Italy
-Simultaneous Interpreter at focus group meetings, London
-Simultaneous Interpreter at various European Works Council meetings, London and abroad
-Simultaneous Interpreter, automotive, Coventry
-Consecutive Interpreter, finance, London

Please do not hesitate to contact me if you need further information or references.
If you need a quote or you want to discuss a project please do get in touch!

PLEASE NOTE: Minimum Charge and Cancellation Fee for Interpreting might apply.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 437
PRO-level pts: 350

Top languages (PRO)
English to Italian211
German to Italian74
Italian to English65
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)51
Tourism & Travel35
Sports / Fitness / Recreation28
Education / Pedagogy20
Real Estate16
Petroleum Eng/Sci15
Pts in 31 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects13
With client feedback2
100% positive (2 entries)

Job type
Language pairs
English to Italian11
German to Italian2
Specialty fields
Marketing / Market Research3
Sports / Fitness / Recreation2
Finance (general)2
Tourism & Travel2
Medical: Pharmaceuticals1
Cosmetics, Beauty1
Investment / Securities1
Medical (general)1
Cinema, Film, TV, Drama1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Law: Contract(s)1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Other fields
Furniture / Household Appliances1
Livestock / Animal Husbandry1
Keywords: Italian conference interpreter, Italian interpreter London, Italian translator London, traduttrice italiana Londra, interprete italiana Londra, Italian translator, liaison interpreting, community interpreter, simultaneous interpreting, consecutive interpreting, politics, business and finance, environment, interprete di consecutiva e simultanea, interprete di conferenza, Dolmetscherin, Umwelt, Wirtschaft, Finanz, translation, Uebersetzung, subtitling, finance and property, real estate, certificates, contracts, social services, marketing materials, newsletter, prospectus, court interpreter, EWC, finance, focus groups, marketing research, SICAVs, Prospectus, SIM, Investment Funds, Italian, Interpreter, London, Italian Translator, Italian Proofreader, interprete italiano, traduttrice italiana Londra, interprete di trattativa, travel guides, health care interpreter, bilancio, balance sheet, focus groups, automotive, investment funds, chuchotage,

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search