Working languages:
English to Portuguese

Ligia Paixao
Language Services for BrPortuguese


Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Tourism & Travel
Business/Commerce (general)Computers: Hardware
Computers: Systems, NetworksTelecom(munications)
Electronics / Elect EngComputers: Software
Internet, e-Commerce
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 3
Payment methods accepted PayPal
Glossaries Biblical Terms
Translation education Bachelor's degree - PUC-Rio
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Brazilian Gov't)
English to Portuguese (PUC-Rio)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Catalyst, FrameMaker, HyperHub, Interleaf, Other CAT tool, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Tools:
TRADOS
SDLX
Adobe FrameMaker
Interleaf
Microsoft Word
Corel Catalyst
Lotus Red
and other proprietary tools.

Files:
knowledge on RTF, RCs, DLLs, HTML, XML, etc

Expertise:
- Localization
- Telecom
- Internet
- General texts
- Subtitling

Movies translated/subtitled:
- UHF
- Duet for One

Clients:
- Nokia
- Citrix
- Briggs & Straton
- Lutron
- Motorola
- Lotus
- Creative Labs
- SGI
- Nextel
- HP
- Siebel.com
- Oracle
- Reader's Digest

-> In-house experience (3 years) at a big Localization Company
Keywords: technical, telecom, movies, subtitling, localization, Internet, general texts, hardware, software, website. See more.technical,telecom,movies,subtitling,localization,Internet,general texts,hardware,software,website, trados,interleaf,framemaker,catalyst. See less.


Profile last updated
Aug 20, 2020



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs