Member since Dec '07

Working languages:
English to Russian
German to Russian
Russian to English
Russian to German

Andrey Yumin
Linguistic and subject knowledge

Local time: 11:46 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 2 entries
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Computers (general)
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Marketing / Market Research
Mechanics / Mech EngineeringFurniture / Household Appliances

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, Skrill, PayPal, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Currencies accepted Euro (eur), Russian rubles (rub), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Nizhny Novgorod Linguistic University
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jul 2003. Became a member: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, BaccS, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Edit
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio

EDUCATION/QUALIFICATIONS/TRAINING

College/University/Institute

Dates

Details

Nizhniy Novgorod Linguistic University

 

01.09.1993 – 05.06.1998

MA in Linguistics and Translation.

Teacher of English and German

US. Department of Energy, SABIT program, CORE
Company

03.08.2001 – 02.09.2001

Development of Scientific Associations.

Nizhniy Novgorod Educational Consortium

01.09.2001 – 01.06.2002

Marketing, management, finances.

Informest

03.03.03 – 17.03.02

Trade-Net: Training of Russian Agents for the
Development of Bilateral Exchanges

ARGE Konsorzium Neue Bundesländer,

ARÖW GmbH

 

01.10.2002 – 20.12.2002

Trainings in marketing, management. Practical work
at a German company: development of innovation networks between North Rein
Westphalia and Nizhniy Novgorod Region.

Business Class (a joint project of Sberbank and Google)

 

01.09.2017 - 10.04.2018

Online courses: Business models, Markets and customer behavior research,
Marketing and Internet-marketing, Finance, Sales and service management,
Mission and corporate strategy development.

 

EMPLOYMENT/WORK
EXPERIENCE

Employer/Institute name

Dates

Details

Solo Financial Corporation,  Nizhniy Novgorod, 603003, Rozhdestvenskaya str., 30

28.07.1998-14.03.1999

Information Mining Specialist.
Internet surfing, placing business proposals at ad servers. Translation.

 

Nizhniy Novgorod Science &
Information Centre (NNIC),

Nizhniy Novgorod, 603005,

Oktyabrskaya str., 25

 

 

18.04.1999-20.05.2003

International Marketing
Manager, Translation Projects Manager. Marketing of hi-tech products and new
technologies of the Nizhny Novgorod enterprises. Organization of trainings
for scientists. Development and marketing of new services. Translation of
economic books for scientists. Collaboration with international funds
supporting R&D projects.

JSC Redox,

Nizhniy Novgorod, 603024,

Turgeneva str., 30

 

 

03.09.2003-01.05.2018

International Marketing
Manager, Translation Projects Manager. International marketing of innovative
medical products. Participation in international fairs. Sponsorship of
scientific events. Consulting the company management on international
marketing and translation.

Freelance translator, proofreader, editor,

Nizhniy Novgorod, 603136,

Bulvar 60 Let Oktyabrya, 2-34

01.10.2002-

Translation, proofreading and
editing of various projects.

 

 

AREAS
OF SPECIALISATION IN TRANSLATION/PROOFREADING/EDITING

AUTOMOTIVE

SPORT

MARKETING

GOVERNMENT

TECHNICAL

SUBTITLING

TOURISM

SOFTWARE & IT

TRANSLATION
PROJECTS PORTFOLIO

AUTOMOTIVE

EN-RU                    Translation/ proofreading
of electronic service manuals for Infinity: over 700,000 words with SDL Trados
Studio.

EN-RU                     Translation/ proofreading
of operation manuals for Nissan & Infinity: over 1,200,000 words with SDL
Trados Studio.

EN-RU                     Translation/ proofreading
of operation manuals for Toyota
& Lexus:
over 500,000 words with SDL Trados Studio.

RU-GER/EN            Translation
of marketing materials and specifications for a Russian car/bus seat
manufacturer: over 30,000 words.

EN-RU                     Translation of
operation manuals for Volvo Trucks: 25,000 words with SDL Trados Studio.

RU-GER, GER-RU  Translation/interpretation within
the framework of the project "German-Russian Technology Cooperation Fair
in Automotive Industry". A joint project of the Nizhniy Novgorod Region
Government and AiF: 20,000 words.

RU-EN   Translation of technical
documentation for a Nizhniy Novgorod car accessories manufacturer: 25,000 words

MARKETING

EN-RU  Translation of marketing
materials for a large Spanish manufacturer: over 20,000 words with Trados.

EN-RU   Translation of marketing
materials for a hotel chain: 20,000 words with Trados.

EN-RU   Translation/proofreading of marketing
materials for Seiko, Baselworld 2018, 2019 and 2020: 25,000 words with SDL
Trados Studio.

EN-RU   Translation/proofreading of
marketing materials for Samsonite: 30,000 words.

RU-EN   Translation of marketing
presentations for Nizhniy Novgorod hi-tech enterprises: 20,000 words.

RU-EN   Translation of a
web-site and promo materials for a Nizhniy Novgorod company (medical products):
60,000 words.

RU-EN   Translation of a promo
videos and presentations for a large Austrian windows & doors manufacturer:
50,000 words with Trados.

 

TECHNICAL

EN-RU  Translation of online manuals for
dealers of a large Canadian manufacturer: over 150,000 words with SDL Trados
Studio.

EN-RU  Translation/proofreading of
technical specification for a large pumps and compressors manufacturer: 90,000
words.

EN-RU   Translation of a web-site for a
large British compressors manufacturer: 55,000 words with Trados.

RU-EN   Translation of technical
documentation for a Nizhniy Novgorod company (medical products): 30,000 words.

RU-EN   Translation of technical
specifications for Nizhniy Novgorod hi-tech enterprises: 40,000 words.

GER-RU Translation of engineering equipment specifications for a large Russian
plant: over 60,000 words.

RU-GER Translation/proofreading
of a waste treatment project for a German consulting company: 15,000 words.

 

TOURISM

EN-RU   Translation of hotel descriptions for a large
online booking system: over
300,000
words with GTT.

EN-RU   Translation/proofreading of advertising
material for different hotel chains worldwide: over 50,000 words with Trados
and SDL Trados Studio.

EN-RU   Translation of different hotel chain marketing
materials (printing and online).

EN-RU    Translation/proofreading
of international resorts’ descriptions, over 20,000 words with SDL Trados
Studio.

GER-RU Translation of marketing & advertising material for a Nizhniy
Novgorod travel agency.

RU-EN   Translation of a
web-site and documentation for a Nizhniy Novgorod travel agency: 15,000 words.

RU-EN   Translation of marketing materials for a local
hotel: 30,000 words.

 

SPORT

EN-RU Translation of sports news for a Russian sports online portal: over
50,000 words.

EN-RU Translation/proofreading of different texts for a UK online sports
betting company: 20,000 words.

EN-RU Translation of project documentation for a local sports department: 10,000
words.

EN-RU Translation of texts for an online sports quiz: 15,000 words.

EN-RU Translation of NHL annual financial report: 34,000 words.

 

SOFTWARE & IT

EN-RU  Translation/proofreading of
software interfaces and help books for Mac OS Tiger: over 700,000 words with
Trados & Transit.

EN-RU  Translation/proofreading of help
books for Mac OS Leopard: 50,000 words with Trados & Transit.

EN-RU   Translation of a web-site for a
German manufacturer of mining hardware & software using Blockchain
technology: 5,000 words with Trados.

EN-RU, GER-RU Translation of marketing materials for a financial IT platform based on
Blockchain technology: 10,000 words.

GER-RU Translation of a web-site for a German online software seller: 10,000
words with Trados.

                            GOVERNMENT

EN-RU  Translation/proofreading of
different government documentation (letters, memos, grants, projects), over
100,000 words.

EN-RU  Translation/proofreading of official
documents related to EU projects and initiatives: over 100,000 words with SDL
Trados Studio.

EN-RU   Translation of different
government conference materials: over 30,000 words.

EN-RU   Translation/proofreading of
guidelines and help material for the refugees in Hungary: over 35,000 words.

GER-RU Translation of government ecological projects between Nizhniy Novgorod
Region and Germany: over 10,000 words.

Keywords: translation, Russian translation, English to Russian translation, EN-RU translation, English to Russian translations, German to Russian translation, German to Russian translations, Russian to English translation, Russian to English translations, Russian to German translation, Russian to German translations, Russian translator, English to Russian translator, German to Russian translator, translator, proofreader, editor, subtitler, transcriber, transcription, Russian subtitling, Russian transcription, Russian translation services, reviser, Russian proofreader, Russian editor, proofreading, editing, Russia, quality translation, quality translations, language, Russian language, language service provider, professional translation, professional translator, Russian native translator, marketing translation, marketing translations, technical translation, technical translations, automotive translation, operation manual translations, qualified translator, automotive, cars & trucks, marketing, tourism, technical, business, advertising, internet, commerce, technology, commercialization, machines, machine-building, machinery, pumps, government, management, business plan, computers, technical, IT, telecom, vehicles, manual, operation, operation manual, instruction, guidelines, services, user guide, user, guide, subtitling, movies, videos, sports, travel, tourism, quick guide, quick reference quide, electronic service manual, technology, euipment


Profile last updated
Sep 28, 2020






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search