Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Hayrullah Dogan
My sole occupation for 24 years

Türkiye
Local time: 07:21 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


2 ratings (4.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Law (general)Medical (general)
Cinema, Film, TV, DramaAdvertising / Public Relations
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Marketing
ManagementInternational Org/Dev/Coop
Human ResourcesBusiness/Commerce (general)
Rates

Payment methods accepted Wire transfer
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Aug 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (Bogazici University)
Turkish to English (Bogazici University)
Memberships ÇevBir
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Hayrullah Dogan endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I have been working as a freelance translator/editor (English-Turkish) for over 24 years as my sole occupation and source of income.

I worked for many corporations such as PepsiCo, Philip Morris, Siemens, Samsung, Dell, EMC, Alibaba, BP, ExxonMobil, Shell, AstraZeneca, Pfizer, Schering-Plough, Nike, British American Tobacco, Gras Savoye, Delta Air Lines, MasterCard, NCR, Hugo Boss, Tefal, Jones Lang LaSalle, Sotheby, and Clariant, and many international organizations such as the Council of Europe, European Court of Human Rights, European Bank for Reconstruction and Development, NATO, European Union, European Commission, UNICEF, UNESCO, and UNCTAD.

I have more than 18 years of subtitling experience. I worked for Netflix, Amazon Prime Video, Fox, and other studios, and various film festivals.

I translated or edited more than 20 books.

Keywords: turkish, film, subtitling, captioning, business, international organizations


Profile last updated
Feb 17, 2021



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs