This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Cooking / Culinary
Tourism & Travel
Also works in:
Media / Multimedia
Marketing / Market Research
More
Less
Rates
Dutch to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 50 EUR per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Dutch to English: Appetite for Sydney Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - Dutch We beginnen het te geloven. Sydney als culinaire hoofdstad van de wereld. Van Bill's tot Tetsuyas: je eet bijna overal goed tot groots. Er is een grote teleurstelling. Rockpool van Neil Perry heet het summum van Sydney dining te zijn. Maar de gerechten vallen die avond stuk voor stuk van de evenwichtsbalk. Een salade van abalone, mossels, strandgapers, theegerookte oesters, noedels met truffelolie en een champignonsojadressing, oef, het is allemaal veel te veel van het goede op je bord waardoor essenti‘le smaken kopje onder gaan. Hoef je niet uit te leggen aan Tetsuya Wakuda. Elke avond als hij is uitgekookt, schuift hij aan bij Golden Century of BBQ King in Chinatown voor een bordje geroosterd vlees. "Proberen", zegt hij, "beter gegrild kun je het in Chinatown niet krijgen." Er komen extra bordjes en bier op tafel. Geen wijn, o nee. Dat blijft bij puur Aziatisch eten niet overeind. "Tonijn kan nog zo vers en rijk van smaak zijn, maar een paar druppels sojasaus met wasabi zijn dodelijk voor elk glas begeleidend rood of wit. De zuren in de wijn reageren met de wasabi en soja, en laten op je tong dan een vissig smaakje achter. Maar een tartaar van tonijn met geitenkaas en een sprinkeltje olijolie tilt het fruit van een GewŸrztraminer omhoog." Die tilervaring wil hij in Tetsuya's aan zijn klanten meegeven. En dat vergt soms maanden sleutelen aan gerechten, want dat obsessieve streven naar perfectie, dat zit ook in zijn Japanse genen. Maar kom, vragen we, hoe kon Sydney in zo'n korte tijd uitgroeien tot een foodies paradijs? Wakuda na een flinke slok Aussie bier: "Koken is een kwestie van techniek, productkennis en smaakvermogen, en dat kun je leren. Daarbij moet je een goede eter zijn. Kijk naar mij," zegt hij kloppend op zijn buik, "als je eet, proef je. Wekelijks gaan hier 1,3 miljoen mensen uit eten. Wat moet je meer weten om zelf te koken."
Translation - English We are starting to believe it. Sydney as the culinary capital of the world. From Bill’s to Tetsuya’s: The food on your plate is good to great. There is just one big disappointment. Neil Perry’s Rockpool is known as one of Sydney’s best dining experiences. But the meals are underwhelming and don’t measure up to par. A salad of wild green Abalone, mussels, clams, tea smoked oysters, noodles with truffle oil and mushroom soy dressing. It’s a mouthful of goodness, but it is overdone and pure ingredients drown in the abundance of flavors. You don’t have to explain that to Tetsuya Wakuda. Every night when he is done his cooking, he reserves a table at Golden Century BBQ King in Chinatown for a grilled meat platter. “Try it”, he says, “It’s the best grilled meat in Chinatown.” Servers bring us extra plates and beer. No wine, oh no. That doesn’t hold its ground in combination with pure Asian food. “Even a fresh and rich tasting tartar of tuna cannot be paired with a bottle of red or white once a few drops of soy sauce with wasabi enter the pallet. The wine’s acids react with the wasabi and soy and leave a fishy taste in the back of your mouth. But a tuna steak served with goat cheese and a dab of olive oil lift the fruity flavor in a Gewurtztraminer. The chef wants to pass on this uplifting experience to his guests at Tetsuya’s. And that sometimes requires months of fine-tuning his creations, because there is an obsessive perfectionist running through his Japanese blood. But how, we ask, could Sydney grow out to a foodies paradise in such a short amount of time? Wakuda swallows a generous sip of Aussie beer and says: “Cooking is all about technique, product knowledge and the ability to taste, that can be taught. On top of that you have to be a good eater. Look at me,” while rubbing his belly, “when you eat, you taste. On a weekly basis 1.3 million people go out for dinner in this town. What else is cooking?
Dutch to English: Rocket debris
Source text - Dutch Raketbrokstukken die op dorpen neerstorten: het zou een scenario kunnen zijn voor een science fiction film. Maar voor de bewoners van het dorpje Korgon is het werkelijkheid. Korgon ligt in de bergen van de Russische deelrepubliek Altai, in het zuiden van Siberië. Zeshonderd kilometer naar het zuidwesten bevindt zich de ruimtebasis Baikonoer, waar met enige regelmaat raketten worden gelanceerd. Zij brengen satellieten of kosmonauten de ruimte in, zoals onlangs de Nederlander Andre Kuipers.
De raketten zelf gaan niet mee de ruimte in: een gedeelte valt terug op de aarde, een ander gedeelte brandt op in de atmosfeer. In tegenstelling tot de Amerikaanse raketten, die eindigen in de Atlantische Oceaan, vallen de Russische brokstukken neer op de grond. Sinds de eerste lancering in 1959 viel meer dan tweeduizend ton aan afval neer. Daarvoor zijn ‘onbewoonde’ berggebieden aangewezen, waaronder een bergcluster op ongeveer acht kilometer van Korgon
Translation - English Rocket debris crashing down on villages: it could be the script of a science fiction movie. Unfortunately it is a reality for the residents of Korgon, a village in the mountainous area of Altai – a Russian autonomous republic in South Siberia. The space agency Baikonur launches rockets on a regular basis and its location is only six hundred kilometers southwest of Korgon. The agency is responsible for sending satellites or cosmonauts into space. Recently the Dutch André Kuipers was one of them.
The rockets do not actually go into space, they are so called ’booster rockets’: Certain parts of the rocket fall back to the earth, other parts burn in the atmosphere. American rockets end up in the Atlantic Ocean, in Russia however, rocket-pieces fall back on the ground. Since the first launch in 1959 more than two thousand kilotons of rocket waste fell from the skies. There are designated ‘deserted’ areas for this ‘dumping’ and one of them is the mountainous area, eight kilometer away from the village of Korgon.
More
Less
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2006.
Native speaker of Dutch and 'near native' English speaker. Living and working the majority of my time in Vancouver, Canada, but also spending a few months a year in Holland. moved to Vancouver in 2000. Worked in television producing, as a writer, journalist and translator. Very much tapped into current affairs and lifestyle. Language freak, love to see texts as a puzzle. Always willing to do a short prooftranslation before being hired on a job.
Keywords that describe my work ethic are:
fast, thorough, detailed, delivering texts with quality,grammar and spelling talent, double native status, flawless cultural translation of text.
Other: Vancouver, Amsterdam, Canada, freelance, reading, writing, sushi, film, entrepeneur.
Keywords: Tourism, culinary, art, travel, lifestyle, general business, media, television, history, marketing. See more.Tourism,culinary,art,travel,lifestyle,general business,media,television,history,marketing,children's books,proofreading. See less.