The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
German to English
French to English
Czech to English

Martin Burns
Languages and law degrees

Prague, Praha, Hlavni Mesto
Local time: 12:43 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Music
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Investment / Securities
Finance (general)Economics
Cooking / CulinaryLaw: Taxation & Customs

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 5
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Master's degree - University of Westminster, London
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (University of Oxford, MA )
French to English (University of Oxford, MA )
French to English (Westminster University, Conference Interpreting)
Czech to English (Charles University, 1 year intensive Czech course)
German to English (Westminster University, Conference Interpreting Di)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me
I am a professional translator/interpreter with eight year's experience as a freelancer.

I have a languages degree from the University of Oxford (French/German) and a law degree. Moreover, in 1998 I qualified as a solicitor in the UK with Slaughter and May, a large international law firm based in the City of London, where I worked in the firm’s banking, general corporate, tax, litigation and EU departments in both London and Brussels.

Upon qualification as a lawyer in 1998, I however decided that it was not the career for me. Since then worked as a freelance translator. Due to my legal background, I have tended in that time to focus mainly on translations of a legal and commercial nature (contracts, legal opinions, prospectuses, corporate documentation, court documents etc.).

As a UK-qualified lawyer, I deliver translations which are not only sound linguistically, but also in terms of the law and specialised substantive terminology they contain. I also bring a qualified lawyer's attention to detail to bear on every translation I do.

I have now added Czech to my language combination and am currently resident in the Czech Republic (although I do retain a bank account in the UK for payment purposes).

Please email me at martinburns8@hotmail.com for more information on my rates and availability.
Keywords: legal, legal text, law, contract, legal translator, finance, banking, commercial, investment, insurance, EU,


Profile last updated
Aug 19, 2016



More translators and interpreters: German to English - French to English - Czech to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search