Working languages:
English to Greek
French to Greek

Veroniki Velli
High Quality, Creativity, Love for words

Athens, Attiki, Greece
Local time: 19:01 EET (GMT+2)

Native in: Greek 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
User message
Full-time availability, Attention to detail, Creativity, Absolute professionalism
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Copywriting
Specializes in:
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Internet, e-CommerceElectronics / Elect Eng
Furniture / Household AppliancesTourism & Travel
Cosmetics, BeautyGames / Video Games / Gaming / Casino
Business/Commerce (general)Law (general)

English to Greek - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
French to Greek - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Montpellier
Experience Years of experience: 19. Registered at Aug 2003. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (University of Edinburgh)
English to Greek (Member Panhellenic Association of Translators)
French to Greek (Member Panhellenic Association of Translators)
French to Greek (France, University of Montpellier)
Memberships Panhellenic Association of Translators
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Translator's Office Management (TOM 7), Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Veroniki Velli endorses's Professional Guidelines (v1.0).

English and French into Greek

With a strong academic background in translation and an ongoing professional experience of 14 years in the market, I can confidently provide a series of language services, highly focused on quality and tailored to meet the requirements of each customer and/or market.

Language Services:
Transcreation/ Creative Translation
Quality control management
Project management for multilingual projects or high volume demands



Marketing, Advertisement & Business:

Promotional material, websites, advertisements, catalogs, press releases, market research, questionnaires, business presentations, etc.

Technology, Consumer Electronics:

Product descriptions, manuals, technical leaflets, brochures for mobile phones, TVs, printers, laptops, cameras, microwaves, lifting equipment, etc.

Other working areas Tourism & Travel, Cosmetics, European Union, Law


Freelance Translator Since 2002

Major clients:

  • SANI Beach Hotel | Luxury 5 Star Hotels
  • Epicos | E-Business platform for Aerospace and Defence
  • Euroconsultants SA | Management & Technology Consulting Services
  • Amvyx SA | Import, Distribution & Marketing of Spirits
  • Spinthiras | Online Marketing for Hotels and Resorts
  • TalentSoft HR Software Solutions
  • Translation agencies:
    A4 Traduction, A2MS Traductions, EU Coordination, WeLocalize, Cogen, Frankly Fluent, GIB Consult, ISO Translation, Text Appeal, Kwintessential, Tongue Tied, Creative Translations, Words in Translation, Trad Online, etc.

Indirect clients (through translation agencies):

Samsung, Sony, Nikon, General Electric, Electrolux, Bridgestone, Xerox, Reebok, Guinot, L’Oréal, Swarovski, Gillette, Tag Heuer, Cartier, Red Bull, KFC, Pizza Hut etc.


In-house Translator | 2006-2007

El-Translations, Athens, Greece

Major projects

•Website of 2 luxury hotels, located in Halkidiki, Greece.
[Translation/ Creative writing EN>EL, Approx. 9.000 words]

•Print ad campaign, online campaign and POP campaign for different cameras of a well-known brand.
[Adaptation/ Creative translation of several headlines and body copies, EN>EL]

•Promotional brochures, product descriptions and usage instructions for various cosmetic products.
[Translation/ Creative writing FR>EL, Approx. 10.000 words]

•Website of a leading electronics company:
Promotional headlines, product features and specifications for TVs, cell phones, printers, projectors, microwaves, refrigerators, etc.
[Translation/ Creative writing EN>EL, Approx. 400.000 words, May 2008 till now]

•3 operation manuals for a global fast-food chain:
Menu description, preparation and serving instructions, packing instructions, cleaning standards, complaint handling policies, etc.
[Translation EN>EL, 1.252 pages]

•Online recruitment tool
[Translation EN>EL , Approx. 47.000 words]

•National Database on Administrative Burden - User Guide
[Translation EN>EL , 8.853 words]

•Instruction manual for a forklift:
Operation, safety instructions, maintenance, etc.
[Translation FR>EL, 34.910 words]

•EU Anti-discrimination report
[Proofreading EN>EL, 9.820 words]



MSc in Translation Studies, University of Edinburgh, U.K

MA in Applied Foreign Languages/ Translation, University of Montpellier III, France




Keywords: greek, translation, manuals, user guide, technical leaflets, technology, consumer electronics, monitors, TV, mobile phones, printer, camera, digital camera, copywriter, advertisements, adaptation, transcreation, creative translation, marketing, websites, hotels, tourism, market research, questionnaire, promotional material, brochures, newsletter, contracts, EU legislations

Profile last updated
Feb 16, 2017

More translators and interpreters: English to Greek - French to Greek   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search