Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ

Working languages:
Spanish to English
Latin to English
French to English

Joseph Brazauskas
English to Latin
World Language Company - Nicholas Ferreira
Conference interpreter anywhere, anytime

Local time: 08:46 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(1 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Total: 11 entries
  Display standardized information
User message
Translation into/from Latin? Then I'm the person to contact!
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Nicholas Ferreira / World Language Company
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Operations management
Specializes in:
Poetry & LiteratureReligion
Education / PedagogyMedia / Multimedia
Medical (general)Philosophy
HistoryCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Business/Commerce (general)Finance (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 324, Questions answered: 253, Questions asked: 143
Project History 11 projects entered    7 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Volume: 4500 words
Completed: Apr 2007
Spanish to English
Proofread of SP>EN tech translation of GPRS computer tracking of vehicles

Proofreading of multiple pages translated from Spanish to English concerning a technical tender for a GPRS network tracking system for a company's vehicles. This portion of the document dealt with the system component, computer applications, wireless technology, etc.

Computers (general), Computers: Systems, Networks, Telecom(munications)
Bristol TEc: No comment.

Volume: 7 pages
Completed: Mar 2007
French to English
Rush Translation of Government Minister presentation

A rush translation of a portion of the presentation made by the Minister of Justice of Nigeria in response to an ILRF petition concerning forced labor, child labor and slavery in the country.

Government / Politics, International Org/Dev/Coop, Social Science, Sociology, Ethics, etc.
MultiLingual Solutions, Inc.: His work was high quality and delivered on time. He accommodated a premium rush request for delivery within less than 24 hours.

Nicholas Ferreira: Thank you. It was my pleasure working with you, and I look forward to more projects in the future!

Volume: 11600 words
Completed: Nov 2007
English to Latin
Translation of 11000-word legal document INTO Latin

Translation of a legal document (11,600 words) into Latin for presentation in Vatican courts. All legal documents presented in courts of the Holy See must be translated into Latin. I have successfully translated legal documents into Latin for presentation in Vatican courts; however it should be noted that many of the legal terms (especially American terms) do not exist in Latin. It is an exhausting process that takes phenomenal research and language skill. Unlike with other languages, legal Latin translation is the most challenging type of translation project to undertake. <br> A glossary and translation memory was produced in this case that I can use for future Latin legal translations of this type.<br> In this case, I also did some project management, coordinating parts of the project with a team of other talented Latinists I am in contact with.

Law: Contract(s), Law (general), Business/Commerce (general)
 No comment.

Colleague feedback:

Joseph Brazauskas: Joseph J. Brazauskas

Volume: 6000 words
Completed: Mar 2007
French to English
Translation of technical data sheets for 7 fiber optic modules

French>English translation of the technical data sheets describing 7 pieces of equipment for a fiber optic network. Each document included overview, product features, technical data, and in some cases, installation instructions.

Computers (general), Computers: Systems, Networks, Electronics / Elect Eng
MultiLingual Solutions, Inc.: Mr. Ferreira always requests clarification on source when source is questionable. This has been extremely helpful as we have discovered a couple errors in source as Mr. Ferreira brings the issues to our attention.

Volume: 200 hours
Completed: Oct 2006
Spanish to English
Week-long Consecutive/Simultaneous Interpretation at International Conference

<p><b><BIG>Week-long international conference held in Tuy, Spain and ending in Fatima, Portugal. 170 participants hailed from 38 countries across the five continents. </p></b></big> <p>Jobs consisted in: </p> <p><b>- SIMULTANEOUS INTERPRETATION:</b> EN>ES interpretation during conferences and Q&A sessions. </p> <p><b>- CONSECUTIVE PUBLIC SPEAKER interpretation:</b> during our tours, I would provide interpretation of tour guide's explanation once he finished speaking. Also at times on the stage during conferences. </p> <p><b>- CONSEC. ESCORT / FACE-TO-FACE interpretation:</b> as many of the participants were of high ecclesial rank (cardinal, bishops, priests), I spent all meals and other moments facilitating conversations among participants from 5 continents who spoke English, Spanish, French and Portuguese. </p> <p><b>- CONSEC. MEDICAL interpretation:</b> at different stages during the conference, medical emergencies arose, at which point I accompanied the English-speaking doctor to Spanish pharmacies to procure necessary aid and medicine. </p> <p><b>- CONSEC. TRAVEL/TOURISM interpretation:</b> I served as the middle man for all interchange between English-speaking trip organizers and tour guides and Spanish-speaking bus and taxi cab drivers, hotel and restaurant staff, etc. </p> <p><b>NOTE: <a href=http://video.google.ca/videoplay?docid=2491225199167131867&pr=goog-sl>CLICK HERE</a> TO SEE A SHORT VIDEO I PUT TOGETHER ON THE EVENT.</b></P>

Tourism & Travel, Religion, Medical (general)
Fatima Center: Made a strong positive impression on all

Nicholas Ferreira: Thank you for your feedback! I am happy for the ongoing chance to work with you.

Volume: 15 pages
Duration: Sep 2006 to Dec 2006
English to Spanish
Translation of Au Pair Handbook and personal correspondence

Translation of a 9-page Au Pair handbook from English to Spanish, as well as a series of letters between Au Pair family and young person (Spanish to English and vice versa).

General / Conversation / Greetings / Letters, Human Resources, Education / Pedagogy
Unlisted info:  Nicholas provided excellent client service and quality work. He delivered projects on time or before the due date. I highly recommend him.

Nicholas Ferreira: Thanks very much for leaving feedback! I wish you the best with your Au Pair. Maybe I will get to see you when I'm back in Atlanta this summer. Merry Christmas!

Volume: 1 pages
Completed: Nov 2006
Latin to English
Certified Latin-English translation of Diploma

Certified Latin-English translation of a one-page diploma from the Pontifical Institute of Sacred Music. This project entailed accurate translation of the source document, including all original coat of arms, signatures, etc. in the finished product, which was then sealed and certified for acceptable use in an Ontario, Canada educational institution.

Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Education / Pedagogy, Music
Unlisted info:  An Excellent work, the translation and presentation are impeccable.

Nicholas Ferreira: Thank you very much! See you on Saturday!

Volume: 2 pages
Completed: Nov 2006
French to English
2 page tech FR>EN translation of stator wiring assembly instruction manual

French-English technical translation of segment from handbook for wiring phase in the assembly of a stator. Involved translation and proofreading.

Engineering (general), Electronics / Elect Eng, Manufacturing
 No comment.

Volume: 1089 words
Completed: Sep 2006
Latin to Spanish
Tech Translation of Ancient Latin Legal Document

Latin-Spanish translation of 12th-century Decretales Gregorii IX (extract), a legal canon law document from one of the earliest written and codified sources of Church law.

Law: Contract(s), Law (general), History
P. Jaime Porras, SJ: La traducción fue hecha con mucho profesionalismo y en el tiempo acordado

Nicholas Ferreira: Gracias por su comentario. Estoy a sus órdenes. ¡Feliz Navidad!

Volume: 3 pages
Duration: Nov 2006 to Dec 2006
Latin to English
Translation of 3 Latin diplomas into English

Translation of 3 university diplomas from Latin into English. Originals provided in .pdf, and finished work provided in .pdf as well.

Education / Pedagogy, General / Conversation / Greetings / Letters, Idioms / Maxims / Sayings
 No comment.

Volume: 1 pages
Completed: Aug 2006
Latin to English
University Diploma Translation Latin-English

Translation of a one-page university diploma from Latin to English

Education / Pedagogy, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Business/Commerce (general)
 No comment.

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, Check, Money order
Company size 50-100 employees
Year established 2006
Currencies accepted Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Indian rupees (inr), Mexican pesos (mxn), New Zealand dollars (nzd), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries Ferreira, NJF French
Standards / Certification(s) ISO 9001
This company Offers job opportunities for freelancers
Translation education Master's degree - York University, Toronto
Experience Years of translation experience: 24. Registered at ProZ.com: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
French to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
French to English (York University (M.A. Translation))
Spanish to English (C.Int. - University of Toronto 2007, verified)
Spanish to English (ILSAT - Gov't of Ontario, verified)

Memberships ATA, ATA, ATIO
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe PageMaker, Adobe Premiere, Microsoft Access, Microsoft Publisher, QuickBooks, WordPerfect, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://www.linkedin.com/in/protranslator
CV/Resume English (DOC)
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Trainings
Professional practices World Language Company endorses ProZ.com's Professional Guidelines.


CERTIFIED TRANSLATOR (ATIO-Assoc. of Translators and Interpreters of Ontario)
FULLY ACCREDITED COURT INTERPRETER (Ministry of the Attorney General - Ontario, French/Spanish/English)

English, Spanish, French, Latin (other languages upon request)

NEW! NOW on YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=ZtuI0M3VmZY

See what others are saying about my translations:
"Beautiful !! A true writer."

• "Nicholas provided excellent client service and quality work. He delivered projects on time or before the due date. I highly recommend him" - (see project history in standardized info above)

• "Made a strong positive impression on all" - Fatima Centre, Ontario, Canada (see project history: interpretation)

• "Excellent work, the translation and presentation are impeccable" - Alex Jimenez, Toronto (project history)

• "La traducción fue hecha con mucho profesionalismo y en el tiempo acordado" - Jaime Porras, Mexico (project history)

• "His work was high quality and delivered on time. He accommodated a premium rush request for delivery within less than 24 hours." - MultiLingual Solutions, Inc.

Recent Accomplishments:
Fully Accredited Court Interpreter (Ministry of the Attorney General) (2011)
ATIO Certification in Spanish and French translation (2011)
"Editing for Translators" course with the world-renowned Monterey Institute of Translation and Interpretation, Monterey, CA (Fall 2008)
CERTIFIED Spanish-English Interpreter through University of Toronto (2007) and Seneca College (2008)
3rd PLACE in ProZ.com Spanish-English Translator's Contest (2008)
3rd PLACE in ProZ.com English-Spanish Translator's Contest (2007)
4th PLACE in ProZ.com Spanish-English Translator's Contest (2007)

English: native language
Spanish: native fluency in comprehension, writing and speaking. Qualified translation and simultaneous/consecutive interpretation to/from both continental and Latin American Spanish into English
French: Complete fluency in comprehension, writing and speaking. Quality translation and consecutive interpretation into English
Classical Languages: Classical Latin (14 yrs) and Greek (8 yrs) translator

NOTE: I work as a French-English translator, Spanish-English interpreter and translator, as well as Latin translator.

I am THE Latin Document and Diploma Translation resource!
Quick Turnaround, Any Time!

Latin Diplomas translated for the following universities:
• Harvard University Latin diploma translation
• Princeton University Latin diploma translation
• Georgetown University Latin diploma translation
• Yale University Latin diploma translation
• Boston College Latin diploma translation
• Columbia University Latin diploma translation
• Suffolk University Latin diploma translation
• Colgate University Latin diploma translation
• Bowdoin University Latin diploma translation
• Howard University (Washington DC) Latin diploma translation
• Dartmouth College Latin diploma translation
• Merrimack College (North Andover) Latin diploma translation
• University of Pennsylvania Latin diploma translation
• Dickinson College Latin diploma translation
• Hahnemann University Latin diploma translation
• University of Virginia Latin diploma translation
• Michigan State University Latin diploma translation
• Medical University of South Carolina Latin diploma translation
• Sewanee: University of the South Latin diploma translation
• St Lawrence University (New York) Latin diploma translation
• Middlebury College Latin diploma translation
• Women's Medical College of Pennsylvania Latin diploma translation
• Rosemont Latin diploma translation
• Université Laval Latin diploma translation
• University of Ottawa Latin diploma translation
• McGill University Latin diploma translation
• Bishop's University (Lennoxville, QC) Latin diploma translation
• Mt Allison University Latin diploma translation
• University of New Brunswick Latin diploma translation
• University of Manitoba Latin diploma translation
• Memorial University of Newfoundland Latin diploma translation
• Universidad Autónoma de Guadalajara Latin diploma translation
• University of Puerto Rico Latin diploma translation

• National University of Ireland and constituent universities (Cork, Dublin, Glasgow, etc.)
• Royal College of Physicians of Edinburgh Latin Fellowship diploma translation
• University of Wales Latin diploma translation
• University of Lisbon Latin diploma translation
• University of Edinburg Latin diploma translation
• University of Malta Latin diploma translation
• Saint Damasus Faculty of Theology Madrid Latin diploma translation
• University of Tel Aviv Latin diploma translation
• Hebrew University of Jerusalem Latin diploma translation
• University of Vienna Latin diploma translation
• Utrecht University Latin diploma translation
• University of Groningen Latin diploma translation
• Albert Ludwigs University of Freiburg Latin diploma translation
• Erasmus University Rotterdam Latin diploma translation
• Pecs Medical School Latin diploma translation
• Szeged University Latin diploma translation
• Semmelweis University Latin diploma translation
• Albert Szent-Gyorgyi University Latin diploma translation
• Charles University Latin diploma translation
• University of Zagreb Latin diploma translation
• University of Sarajevo Latin diploma translation
• University of the Witwatersrand of Johannesburg Latin diploma translation
• Universidad de Santo Tomás, Philippines Latin diploma translation
• Catholic College of South Korea Latin diploma translation
...and others!

For a quick, free and confidential quote for your Latin diploma translation, upload your diploma using the "Send File" feature above or request a quote here.

Open to negotiations based on size, nature of translation. Click here to ask about special rates for non-profits, Au Pair families and personal correspondence, and others.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 352
PRO-level pts: 324

Top languages (PRO)
Spanish to English143
English to Spanish115
Latin to English28
French to English11
English to Greek (Ancient)8
Pts in 4 more pairs >
Top general fields (PRO)
Social Sciences88
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature47
General / Conversation / Greetings / Letters16
Law (general)16
Tourism & Travel12
Human Resources12
Pts in 27 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects11
With client feedback7
100% positive (7 entries)

Job type
Language pairs
Latin to English3
French to English3
Spanish to English2
English to Spanish1
Latin to Spanish1
English to Latin1
Specialty fields
Education / Pedagogy4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs2
General / Conversation / Greetings / Letters2
Computers (general)2
Business/Commerce (general)2
Law (general)2
Human Resources1
Idioms / Maxims / Sayings1
Medical (general)1
International Org/Dev/Coop1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Tourism & Travel1
Other fields
Electronics / Elect Eng2
Computers: Systems, Networks2
Law: Contract(s)2
Engineering (general)1
Government / Politics1
Keywords: ATIO, ATA, CTTIC, AIIC, accredited, certified, World Language Services, Nicholas Ferreira, English, ingles, anglais, spanish, espanol, espagnol, espanol, conference interpreting, conference interpreter, Toronto, Ontario, Ottawa, court interpreter, court interpreting, legal, french, francais, francais, francaise, francaises, frances, translate, translator, traductor, biography, bio, resume, CV, diploma, certificate, certificado, certificat, certification, agreement, traduccion, traductor, filosofia, canada, mexico, spain, canadien, canadiens, canadienne, canadiennes, canadiense, canadienses, francais, espagnol, native, mother tongue, lengua materna, nativo, text, texts, texte, textes, texto, castellano, Europa, ingles britanico, americano, Wordfast, CAT tool, TRADOS, multimedia, DVD, traductor, translator, translation, freelance, autonomo, new, agency, agencia, translation agency, interpreting, interpretacion, interprete, interpret, interpreter, escort, liaison, consecutive, simultaneous, conference, meeting, business meeting, board meeting, message relay, public speaker, face-to-face, telephone, phone, whisper, whispered, chucotage, OPI, government, diplomat, diplomatic, trade, bilateral, forum, global, headset, equipment, booth, rental, team lead, contractor, latin, latino, latina, latinos, latin diploma, latin diploma translation, traduccion de diploma, CAD, USD, EUR, PayPal

Profile last updated
Jun 6

More translators and interpreters: Spanish to English - Latin to English - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search