Working languages:
English to Turkish
German to Turkish
Turkish to German

literator
lic. econ. Univ. St. Gallen/CH

Local time: 17:54 +03 (GMT+3)
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
EconomicsEnergy / Power Generation
Finance (general)General / Conversation / Greetings / Letters
GeographyGovernment / Politics
HistoryInternational Org/Dev/Coop
Investment / SecuritiesTourism & Travel
Rates

Translation education Other - lic. econ. Univ. St. Gallen/CH
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website http://N/A
Bio
I am an experienced economist and an official translator under oath. Being fluent in three languages, Turkish, German (German Grandmother - Austrian High School - German - Swiss University) and English, I am active in translation business since the late 1980's, serving primarely corporate and diplomatic clients from German and English speaking countries, that are based in Turkey, resp. its financial and business capital Istanbul. I have a business management background of approx. 15 years, working particularly in internatonal contracting companies.

Economic Reports, Commerce, Finance, Stock Exchange Operations, Investment, Public Offerings, Loans and Guarantees, Government tenders, Legal Affairs are some of the fields, my services are rendered.

I also translated and published a book with 4 novels of the famous Austrian Writer Arthur Schnitzler into Turkish. One of the novels is the "Traumnovelle", actually the script basis of Stanley Kubrick's last film work "Eyes Wide Shut".

Engineering and medical texts are not my specialties. I consider myself as a translator, rather then a software expert or CAD-designer. Jobs with complicated applications in such fields do not suit my work.

I am disciplined and very formal in keeping deadlines, that have to be agreed mutually.
Keywords: LITERATURE TEXTS, NOVELS, SHORT STORIES, COMPANY AND PERSONAL PROFILES, COMMERCE, BUSINESS AND FINANCE, HISTORY, POLITICS, INTERNATIONAL SCENE, TOURISM AND TRAVELS DISCIPLINED WORK AND ON TIME DELIVERY WITH A MAXIMUM OF CARE.


Profile last updated
Nov 29, 2013