Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDL TRADOS
Legal - general
Marketing/Advertisement/Branding (polished expression - copywriting skill)
Business - general
Japanese native speaker. Studied English in the US and England.
Passed the Oxford Examination Higher Level & Cambridge Examination First Level in UK. ATA Member since 1999
Worked fulltime for Apple Computer Japan, Inc. and Canfor Japan, both in Tokyo, utilizing my bilingual ability. Moved to the US in 1993 and became a freelance translator. You can expect very accurate and natural Japanese translation that is as good as written originally in Japanese. Delivery on time has never been compromised in my professional life.
Experienced areas of translation and editiong including but not limited to:
Marketing, Advertisement (cosmetic/jewelry/fashion/luggage/computer), IT, Business (ethics, letters, contract, webinar), Computer, Media Storage, Tourism (hotel, cruise, airline)
Trados SDL Trados Suite 2007 & Studio 2011, 2014memoQ Pro up to the latest version