Working languages:
Greek to English
English (monolingual)
Greek (monolingual)

Vicky Papaprodromou
English to Greek
Internet, e-Commerce
Maria-Venetia Kyritsi
Gaming/Localisation expert/15+ years exp

United Kingdom
Local time: 06:24 BST (GMT+1)

Native in: Greek 
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
74 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Experienced translator/localisation specialist/QA tester with over 15 years experience
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Vendor management
Specializes in:
Marketing / Market ResearchGames / Video Games / Gaming / Casino
Internet, e-CommerceComputers: Software
Tourism & TravelCinema, Film, TV, Drama
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCooking / Culinary
General / Conversation / Greetings / LettersFood & Drink

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues

Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries IT
Translation education PhD - University of East Anglia, UK
Experience Years of experience: 23. Registered at Sep 2003. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (University of East Anglia, verified)
Greek to English (University of East Anglia, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Dreamweaver, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ABBYY SmartCat, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast, XTM
Events and training
Powwows attended
Professional practices Maria-Venetia Kyritsi endorses's Professional Guidelines (v1.1).
MA and PhD in Translation, quick delivery, excellent in dealing with short deadlines, adjustable rates depending on the project, SDL Trados Studio 2014 user
I work with SDL Trados Studio 2014 English to Greek & Greek to English volunteer translator
English to Greek & Greek to English volunteer translator


Online Gaming | Computers and Games | Websites and the Internet | Travel and Tourism | User Manuals | Catalogues | Advertisements | Film and DVD Subtitling | IT | Audio-visual | Education | Arts | Literature and Poetry | Birth/Marriage/Death Certificates | General texts


I have worked for various agencies and direct clients, some are mentioned below:

As an in-house Localisation Specialist:

2006-2014 digital entertainment
English into Greek localization of gaming websites and software. Translation project management and software testing/QA.

As a freelance translator, recent projects include:

• English into Greek localisation of a Multiplayer Online Battle Arena (MOBA) game available on PS4, PS3 and PSVita
• English into Greek localisation of the user manual for a leading soccer video game available on PlayStation, Xbox and Microsoft Windows
• English into Greek localisation of gaming apps for a major multinational mass media corporation and a travel and tourism company
• English into Greek localisation of content for a leading internet-based online gaming, digital distribution and digital rights management platform
• English into Greek localisation of content for one of the biggest video-sharing platforms in the world
• English into Greek localisation of IVR systems and websites as well as SEO keyword research for two major car manufacturers
• English into Greek translation of bicycle manuals for a multinational manufacturer of cycling components
• English into Greek translation of product descriptions and SEO for a cold and flu remedies manufacturer
• English into Greek translation, proofreading and image quality control of film/TV series subtitles for a leading digital company
• English into Greek translation and testing for a major sports brand
• Greek into English translation of a psychological evaluation
• Machine translation post-editing and translation of an online expense system for a leading travel management company
• Machine translation post-editing of travel reviews and other user-generated content for a leading travel website
• English <> Greek translation of EU documentation
• English into Greek translation for a major dental care brand
• English into Greek translation of a games/backgammon website
• English into Greek translation of transport and Congestion Charge documents for a leading public transport company
• Greek into English translation of marriage certificates/survey questionnaires/pet passport/court summons/a deportation order/a property appraisal
• English into Greek proofreading of health and safety manual
• English into Greek translation of gaming/poker websites
• Proofreading for an electronics and household technology products manufacturer

As a freelance tester:

2011-present Applause (formerly uTest)
• Functionality, usability and localisation testing of websites, games, software for major enterprise-level companies.
• Localisation Expert/Test Team Lead for various Localisation test cycles.

Pro-bono work:

• English into Greek translation of the Million Artists website
• English into Greek translation of articles for the Cystic Fibrosis Worldwide Newsletter Editions 6 and 7
• English into Greek subtitling of the documentary SÍ SE PUEDE. Seven days at PAH Barcelona which presents a day-to-day view of Barcelona‘s Platform for People Affected by Mortgages.


2003 University of East Anglia, Norwich, UK
Teaching the Case Studies course for MA in Literary Translation students


2002-2010 University of East Anglia, Norwich, Great Britain
PhD in Translation

2001-2002 University of East Anglia, Norwich, Great Britain
MA in Translation

1998-2000 The British Council, Athens, Greece
Diploma in Translation

1998-1999 The British Council, Athens, Greece
British Studies course

July 1999 The British Council, Athens, Greece
Subtitling course


• Production editor and sales representative of Norwich Papers, journal of translation studies. Co-editor of Vol 10, 2002.
• Assistant in the production of Scandinavica, an in-house journal of Scandinavian literature and translation.
• Assistant to the Norvik Press editor, the University of East Anglia’s Scandinavian literature-related publishing house.
• Participation in various translation conferences and symposiums.
• I have presented papers on translation in UEA, University of Surrey Roehampton and University of Antwerp and given translation research seminars in UEA.


For a detailed list of my translation-related publications please visit my website.


Excellent working experience with:

• Microsoft Windows
• Microsoft Office
• CAT tools (Across, OmegaT, Wordfast, Trados, Passolo, XTM, MateCat, ABBYY SmartCat)
• Translation Management Systems (SDL Worldserver)
• Web Authoring (HTML, Microsoft Frontpage, Macromedia Dreamweaver)
• Bug filing tools (JIRA)
• E-mail, online resources and the Internet in general
• Touch typing
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Language pairs
English to Greek1
Specialty fields
Internet, e-Commerce1
Other fields
Keywords: greek, english, literature, pc, computers, games, videogames, certificate, quick, deadline, uk, london, cheap, translation, proofreading, childrens literature, html, web design, DTP, localization, localisation, poker, backgammon, gaming, gambling, casino

Profile last updated
Apr 13

More translators and interpreters: Greek to English   More language pairs