Working languages:
Russian to English
English to Russian
Ukrainian to English

Oleksiy Markunin
I'm the one to translate for you

Toronto, Ontario, Canada
Local time: 11:42 EST (GMT-5)

Native in: Russian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
Words are everything, but their meaning is even more important.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Specializes in:
Esoteric practicesMedical (general)
Business/Commerce (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Education / PedagogyComputers (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 391
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 570, Questions answered: 390, Questions asked: 219
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Russian: Samuel Lilienthal “A Treatise on Diseases of Skin”
General field: Medical
Source text - English
Kaposi (Arch. f. dermatologic and syphilis) shows from eleven cases, that lupus erythematosus (Hebra) is not always a mere local disease, running an exquisitely chronic coarse and ending either with perfect restitutio ad integrum or with flat-cicatrized atrophy of the skin, but that it may also appear as an acute eruption with more or less fever, drowning, into coaffection the whole organism, and that these acute efflorescences may reappear several times. As local manifestations he cites: (1) Hard-doughy painful nodes, of short duration, on the place where efflorescence of lupus erythmatosus appears. (2) Oedematous swelling of the joints and their surroundings; after a few days efflorescence of lupus erythmatosus appears. (3) Boring, rheumatic pains, worse at night in the tubular bones and large joints and (4) Erysipelas, a dangerous complication, especially with women.
Translation - Russian
Капоши (Arch. f. dermatologic and syphilis) на примере одиннадцати случаев демонстрирует, что красная волчанка (Hebra) не всегда представляет собой локальное заболевание, которое носит острый хронический характер и в результате наступает либо полное выздоровление кожи, либо плоская рубцовая атрофия. Однако, иногда это заболевание представляет собой так же обширное возникновение сыпи с повышением температуры или без неё, вовлекая в заболевание весь организм. Так же высыпания могут возникать в последствии снова несколько раз. Клиническую картину локальных проявлений он описывает так: (1) На месте высыпания красной волчанки возникают плотные болезненные рыхлые узлы. (2) Через несколько дней после проявления красной волчанки происходит отёчное опухание суставов. (3) Появление сверлящих ревматических болей в трубчатых костях и крупных суставах и (4) Особенно у женщин, как результат осложнения заболевания – рожистое воспаление.
English to Russian: David S. Alberts & Richard E. Hayes “Understanding Command and Control”
General field: Other
Source text - English
Understanding Command and Control (C2) is no longer
an option; it is a requirement. This introductory chapter
will explain why, if we want to make significant progress on
Defense transformation or succeed in 21st century operations, we need to understand Command and Control thoroughly. This book is intended to provide a sound foundation for efforts to better understand Command and Control.

The mission challenges of the 21st century have increased significantly. Fortunately, new concepts of operations and
approaches to Command and Control are able to provide significantly increased capabilities to deal with these challenges.
Translation - Russian
Сейчас уже недостаточно просто понимать командование и управления (С2), теперь это просто необходимо. Из введения вам станет понятен этот факт, т.к. если мы хотим достичь определенного прогресса в трансформации обороны или преуспеть в операциях 21 столетия, то нам нужно очень хорошо понимать суть командования и управления. Эта книга намерена выступить в роли веского помощника в попытке лучше понять командование и управление.

Почему же так важно понимать С2

Сложность возникающих задач в 21 столетии значительно возросла. Но к счастью концепция операций и подходов к командованию и управлению способны предоставить значительно улучшенные средства для решения этих задач.

Translation education Graduate diploma - Odesa I.I. Mechnikov National University
Experience Years of experience: 17. Registered at Oct 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to English (Odesa National I.I. Mechnikov University, verified)
English to Russian (Odesa National I.I. Mechnikov University, verified)
Memberships European Society for Translation Studies
Software Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF), English (DOC)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Oleksiy Markunin endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Welcome to my page!

I am a native Russian part-time freelance translator/interpreter and proofreader, from Toronto, Canada. I graduated as a translator/interpreter from English into Russian and vice versa and as a teacher/lecturer of the English Language and Translation Studies.

I have 10 years of translation experience and 10 years of teaching Translation studies at the University level. I specialize in different fields, such as linguistics, education/pedagogy, tourism, as well as financial, legal, medical and technical documentation. Fast, accurate and reliable translation is a must for me.

If you need more details please see my resume or do not hesitate to contact me directly.

Thank you for visiting!

P.S. Rates are for estimation purposes only and are subject to change.

free counters English to Russian volunteer translator
English to Russian volunteer translator
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 586
PRO-level pts: 570

Top languages (PRO)
Russian to English308
English to Russian258
Ukrainian to English4
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)76
General / Conversation / Greetings / Letters48
Esoteric practices36
Business/Commerce (general)35
Medical: Pharmaceuticals27
Education / Pedagogy24
Poetry & Literature20
Pts in 33 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback2
100% positive (2 entries)

Job type
Language pairs
English to Russian4
Russian to English3
Specialty fields
Medical (general)2
Poetry & Literature1
Advertising / Public Relations1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Other fields
Medical: Health Care2
Military / Defense1
Environment & Ecology1
Keywords: English, Russian, pedagogy, linguistics, finance, esoteric, medical, tourism, fiction

Profile last updated
May 5, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search