Working languages:
English to Italian
German to Italian
Italian (monolingual)

Monica C
Precise and accurate

Local time: 01:17 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
LinguisticsGovernment / Politics
Poetry & LiteratureEducation / Pedagogy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Business/Commerce (general)Manufacturing
Printing & PublishingComputers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 86, Questions answered: 79
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Italian: malattie nei cuccioli
Source text - English
…breeders’ responses to early puppy deaths vary. Some expend a great deal of effort, while others “let nature take its course” and stoically hope the next breeding will be more successful. Many have discovered that neonatal puppy mortality is preventable or call be reduce through scrupulous to prenatal and postnatal care. These breeders, who in the past may have accepted 20 to 25 percent mortality before weaning, have learned that such losses can be reduced dramatically by simple changes in management, including veterinary checkups.

Culling, or removal from participation of poor breeding stock is an important factor in reducing puppy losses. Both the bitch ant the stud should be free of disease, which would include hereditary problems as well as acquired communicable disease. Of course, the bitch should be in good condition and free of parasites so she can easily handle the stresses of gestation, whelping, and care of her pups. Another factor is an appropriate environment for birth and development of the whelps. Relative quiet is recommended, at least by cockroaches, rodents, and other vermin. Another part of good environmental management is regulation of temperature and humidity, especially in the first week after birth…….

F.L. & L.C.
Translation - Italian
…Le reazioni degli allevatori alle morti premature dei cuccioli sono le più svariate. Alcuni spendono molti sforzi ed energie, altri "lasciano che la natura faccia il suo corso" e stoicamente sperano che la cucciolata successiva abbia più successo. Molti si sono resi conto che la mortalità neonatale dei cuccioli è prevenibile o può essere ridotta grazie ad attente e scrupolose cure pre e post partum. Questi allevatori, che in passato consideravano nella norma un tasso di mortalità attorno al 20% - 25% prima dello svezzamento, oggi sono consapevoli che queste perdite possono essere fortemente ridotte semplicemente modificando le procedure, ivi compresi i controlli veterinari.

Sopprimere o rimuovere dalla cucciolata gli esemplari più deboli è un fattore importante nella riduzione delle perdite. Sia gli esemplari femmine che quelli maschi dovrebbero essere sani, ossia senza problemi ereditari o liberi da malattie conosciute. Naturalmente la cagna dovrebbe essere in buone condizioni e senza parassiti cosi da sopportare meglio lo stress della gravidanza, del parto e le cure dei cuccioli. Un altro fattore da tenere in considerazione è quello dell’ambiente destinato alla nascita e nel quale deve aver luogo il parto. E’ consigliato un ambiente tranquillo, almeno fino a quando i sensi dei cuccioli non sono sufficientemente sviluppati. La pulizia è un fattore essenziale, poiché le malattie possono essere trasmesse da scarafaggi, roditori e altri vermi. Un altro aspetto relativo alla gestione del luogo destinato al parto riguarda il controllo della temperatura e del tasso di umidità, specialmente nella prima settimana di vita dei cuccioli….

F.L. & L.C.

Translation education Other - Lingue e Lett.Straniere Moderne - Università di Urbino - 110/110 con lode
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (Università degli Studi di Urbino)
English to Italian (Università degli Studi di Urbino)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Monica C endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Risiedo nella Repubblica di San Marino. Eseguo traduzioni dall'inglese e dal tedesco verso la mia lingua madre, l'italiano.

Dal 2004 lavoro come traduttrice maturando una buona esperienza nelle seguenti aree:

Linguistica/linguistica applicata
Glottodidattica
Linguaggio politico - analisi e traduzione linguaggio politico americano e italiano
Fotografia - manuali tecnici - testi specialistici - siti web
Turismo - siti web, documentari
Commercio - documenti, lettere commerciali, CVs
Medicina - articoli specialistici in campo neuromuscolare
Veterinaria - animali domestici
Risk Management - studi sul rischio incendio in ambito museale ed edifici culturali
Industria della gomma e dei rulli industriali - schede tecniche, depliants, cataloghi


Nutro anche un forte interesse nei seguenti ambiti linguistici:

Letteratura
Pedagogia
Psicologia


TARIFFE
Il calcolo della tariffa viene eseguito a parola sul testo d'arrivo.
La tariffa varia in base alla difficoltà e/o urgenza del lavoro.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 86
(All PRO level)


Top languages (PRO)
German to Italian50
English to Italian32
French to Italian4
Top general fields (PRO)
Other35
Tech/Engineering23
Marketing16
Bus/Financial8
Medical4
Top specific fields (PRO)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)11
Photography/Imaging (& Graphic Arts)8
Textiles / Clothing / Fashion8
Business/Commerce (general)8
Engineering (general)8
Linguistics8
Education / Pedagogy7
Pts in 7 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
English to Italian1
German to Italian1
Specialty fields
Livestock / Animal Husbandry1
Other fields
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Keywords: Linguistics, Government / Politics/Advertising / Public Relations/ Children Literature/Education / Pedagogy/General / Conversation / Greetings / Letters/Photography/Rubber and Rollers Manufacturing/Business/Commerce (general)/Engineering Risk Management/Museums/Medicine: Muscolar Disease/ Veterinary-pets/Certificates


Profile last updated
Sep 28, 2011



More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs