Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish
Spanish (monolingual)

Isabel Caraballo
BA DPS RPSI MCIL Sworn Translator

London, England
Local time: 18:27 GMT (GMT+0)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Isabel Caraballo is an employee of:
Isabel Caraballo United Kingdom
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Employer: Isabel Caraballo
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Medical (general)Science (general)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Computers (general)Patents
PsychologyInternet, e-Commerce

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 1
Translation education Bachelor's degree - Translation and Interpreting (Spanish, English, German & Italian)
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
English to Spanish (National Register of Public Service Interpreters)
English to Spanish (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)
Spanish to English (National Register of Public Service Interpreters)
Spanish to English (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)


Memberships CIOL, ASETRAD, NRPSI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.icaraballo.com
Professional practices Isabel Caraballo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Sworn Translator and Interpreter appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation and Registered as such with the Spanish Consulate in London


Legal Interpreter − UK justice sector (police, immigration, law firms, etc.) listed on the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI)


Credentials


4-year university degree in Translation and Interpreting from Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (Spain)

MCIL; Member of the Chartered Institute of Linguists (UK)

ASETRAD; Member of the Spanish Association of Translators, Copy-editors, and Interpreters

DPSI; Diploma in Public Service Interpreting in British Law (Spanish/English) from the Chartered Institute of Linguists (UK)


Additional info

CRB Enhanced Disclosure Notice and Home Office Counter Terrorist Check

QTS; Qualified Teacher Status from the General Teaching Council for England (UK) and teaching qualifications from ICSE/Universidad Alfonso X El Sabio (Spain)




Sworn Translator - Do you need a sworn translation (English < > Spanish) for a Spanish institution?

As a Sworn translator, appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, I have been authorised to attest with signature and seal the accuracy of the translation from English into Spanish and viceversa of your documents.

Certified Translations - Do you need a certified translation (English > Spanish) for an authority or company in the UK?

As a member of the largest professional body for linguists in the UK, the Chartered Institute of Linguists (UK) and professional translator who holds a BA in Translation and Interpreting from Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (Spain) in the Spanish-English languages, I am authorised to translate and certify your documents.


Which documents do I translate?

I am specialised in legal, IT and medical translation; however, I also translate from more general fields, such as tourism or education.

Some of the documents I translate are: university certificates, academic transcripts, birth certificates, marriage certificates, certificates of non-impediment to marriage, divorce decrees, deeds, medical certificates, CRBs, work references, powers of attorney, wills, letters of administration, grants of probate, contracts, etc.
Keywords: sworn translator (traductor jurado) who is registered with the Spanish Ministry of Foreign Affairs (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación), Translation, translations, Interpreting, Editing, Proofreading, Website localization, Software localization, transcription, Transcriptions, DPSI, Diploma in Public Service Interpreting, IT, Computing, Law, Legal, Medicine, Science, pharmaceutical, Spanish, English, Italian, Translator, Interpreter, Proofreader, media, health, medical, business, website, internet, web, localisation, website translation, website translator, localization, corporate, communication, advertising, copywriting, copywriter, Spanish interpreter, magazine translator, magazine translation, Spanish translator, Spanish proofreader, London, 2010, 2011, Spanish translator London, MCIL, Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, traducción jurada, ministerio asuntos exteriores cooperación, traducción, traducciones, interpretación, edición, corrección localización de páginas web, localización de software, transcripción, transcripciones, Diploma en Interpretación para los Servicios Públicos, informática, derecho, medicina, ciencia, farmacéutico, español, inglés, italiano, traductor, traductora, intérprete, corrector, editor, medios de comunicación, salud, médico, negocios, página web, localización, traducción de páginas web, traductor de páginas web, empresa, comunicación, consulate, consulado, consolatopublicidad, intérprete de español, traductor de revistas, traductor de español, corrector de español, Londres, traductor de español en Londres, traduzione, traduzioni, interpretazione, interpretariato, edizione di bozze, localizzazione siti web, localizzazione software, localizzazione programmi, trascrizione, trascrizioni, informatica, diritto, legge, medicina, scienza, farmacia, farmaceutico, spagnolo, inglese, italiano, traduttore, traduttrice, interprete, salute, sanita, siti web, sito, localizzazione, traduzione siti web, traduttore siti web, SEO, PPC, search engine optimisation, communicazione, publicita, traduzione riviste, traduttore spagnolo, traduttrice spagnolo, Londra, traduzione giurata, Ministero Spagnolo per gli Affari Esteri e la Cooperazione, traductor oficial, seo professional, keywords


Profile last updated
Jun 5, 2014



More translators and interpreters: English to Spanish - Italian to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search