Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Fireball Translations - Takashi Koga
Quality Technical Translation Services

Tustin, United States
Local time: 07:40 PDT (GMT-7)

Native in: Japanese Native in Japanese, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Internet, e-CommerceComputers: Systems, Networks
Computers: SoftwareComputers: Hardware
PhysicsAutomation & Robotics
Medical: InstrumentsMusic

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 4
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Check
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
This company Subcontracts work for other language companies
Offers job opportunities for freelancers
Translation education Other - BS, UC Irvine
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Adobe Premiere, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.fireballtranslations.com
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Fireball Translations endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
About Fireball Translations:
Fireball Translations is a US-based language service provider with 16 years of experience in Japanese <> English technical translation. Our mission is to help companies in making their products and services available in the native languages of their respective target markets.

All of our translators at Fireball Translations are professional native translators who have been carefully chosen through our rigorous selection process.


About Takashi Koga:
Takashi Koga is the president of Fireball Translations. Koga is native in both Japanese and English, having been raised evenly in Japan and the U.S. After 5 years of hands-on experience in technical translation and software/website localization at a major software localization company, he became independent as a freelance translator/localization specialist offering his services to a wide range of software companies.

In addition to standard technical translation of manuals, help systems, technical presentations and brochures, he has hands-on experience with many development tools including: RoboHelp, MS Visual Studio, InstallShield(version3.x and 5.x) and Delphi. He has many years of experience localizing UI strings in these environment.

Through years of experience, he has become aware of the various marketing and QA issues that are introduced when cultural differences between the source and target languages are overlooked. You can rest assured that the clarity of the instructions in your user's guide or the impact of your presentation will be maintained in his translation work.

He is Microsoft certified (MOUS Expert) in MS Word, Excel, PowerPoint, Access, Outlook in both Japanese and English versions. This means that all of the formatting, line breaks, page breaks, hyperlink destinations, field codes, and other advanced features in your Office documents will remain intact in his final translated version.

In 2008 he started Koga Translations, LLC to offer his high quality services to a wider range of customers.

In 2010, the name of the company was changed to Fireball Translations to avoid confusion with another translation company with a similar name.
Keywords: Japanese, user guide, help system, computer, software, hardware, network, networking, IT, Internet, security, localization, web, technical, AV, audio, visual, telecommunications, certified, certification, Windows, Microsoft, Cisco, Intel, NEC, database, California, Trados, QA, testing




Profile last updated
Sep 25, 2015



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search