Member since Oct '03

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English

Muriel Vasconcellos
Each translation a gem!

San Diego, California, United States
Local time: 02:09 PDT (GMT-7)

Native in: English (Variant: US) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Muriel Vasconcellos is working on
info
Jun 13 (posted via ProZ.com):  Too much work to stop and talk about it. I just finished my 24th document for an upcoming international meeting on public health. The length ranged from 8 to 33 pages and the work involved both translation and editing of original English by non-English-speaking authors. The subject areas ranged the full gamut of international public health. ...more, + 23 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
LinguisticsMedical: Health Care
Medical (general)International Org/Dev/Coop
BotanySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Government / PoliticsNutrition
Environment & EcologyZoology

Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.16 USD per word / 60 USD per hour
Portuguese to English - Standard rate: 0.16 USD per word / 60 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 9473, Questions answered: 5228, Questions asked: 826
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check, Money order
Translation education PhD - Georgetown University
Experience Years of translation experience: 50. Registered at ProZ.com: Oct 2003. Became a member: Oct 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (American Translators Association, verified)
Spanish to English (American Translators Association, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MS Publisher, Powerpoint
Website http://www.murieltranslations.com
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended What's your angle? Transcreation as a specialisation [download]
Professional practices Muriel Vasconcellos endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Author of the memoir, "Finding My Invincible Summer," which includes stories about my translation career.

Still and always, translator from Spanish and Portuguese to English with specialization in medicine, public health, veterinary health, agriculture, environmental conservation, and linguistics. Extensive experience with high-quality machine translation system developed by the Pan American Health Organization.

25 years' experience as staff translator/reviser/terminologist/editor/writer for international organizations (Organization of American States, then the Pan American Health Organization and the World Health Organization), working from Spanish and Portuguese into English; 24 years as a freelance. More than 75% of my work has been in medicine and public health. Direct freelance clients have included PAHO/WHO, OAS, ECLAC, Conservation International, Global Fund, Malaria Consortium, World Bank. Extensive experience as conference translator, reviser, and précis-writer.

Ph.D. in Linguistics from Georgetown University with emphasis on discourse analysis, translation theory, and Romance linguistics (88 academic units in linguistics, including 12 taught in Portuguese and 9 taught in Spanish, covering translation theory, theory of terminology, lexicography, phonology, morphology, semantics, historical linguistics, transformational grammar, case grammar, tagmemics, contrastive analysis, sociolinguistics, functional linguistics, computational linguistics, etc.). Author of over 100 articles (many peer-reviewed) on translation theory, functional linguistics, machine translation; also wrote a 200-page style manual for PAHO. Adjunct instructor of translation and terminology at Georgetown University for 16 years.

Near-native command of Portuguese from speaking it exclusively at home with Brazilian husband, also through extensive travel in Brazil, practice with a wide circle of Brazilian friends and relatives, many years of study of the language including graduate-level courses taught in Portuguese, and decades of translation experience.

Fluent command of Spanish thanks to concentration in the language from high school through graduate school, travel in 15 Spanish-speaking countries (including residence in Mexico City), and more than four decades of translation experience.

Based in San Diego, CA (USA).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 10419
PRO-level pts: 9473


Top languages (PRO)
Spanish to English4807
Portuguese to English4635
English to Spanish24
French to English4
English to Portuguese3
Top general fields (PRO)
Science2759
Medical2413
Other1857
Social Sciences1070
Art/Literary516
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Linguistics2654
Medical (general)1907
Government / Politics519
Social Science, Sociology, Ethics, etc.437
Medical: Health Care377
Medical: Pharmaceuticals346
Environment & Ecology283
Pts in 52 more flds >

See all points earned >
Keywords: medicine, public health, veterinary health, agriculture, environmental conservation, economics, law, linguistics, Brazil, Portuguese




Profile last updated
Apr 9



More translators and interpreters: Spanish to English - Portuguese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search