Working languages:
German to Polish

amklodek

Local time: 15:52 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software
EconomicsEnergy / Power Generation
Government / PoliticsLaw (general)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Tourism & Travel

Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Tłumaczenia z języka niemieckiego dla firm:

Dolnośląski Urząd Wojewódzki
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów - Biuro ds. Usuwania Skutków Powodzi
Międzynarodowa Komisja Ochrony Odry Przed Zanieczyszczeniem
Wojewódzki Ośrodek Ruchu Drogowego we Wrocławiu
Polsko-Brandenburska Grupa Robocza ds. zapobiegania powodzi
Polsko – Niemiecka Fundacja „Lubiąż”
Wrocławska Agencja Rozwoju Regionalnego
BT Megaling, Warszawa
TORF CORPORATION – Fabryka Leków sp. z o.o.
III Polsko-Saksońskie Forum Przedsiębiorców
Zakłady Rolne “Siecieborowice“
Zakład Usługowo-Handlowy, Export-Import “Beri“
“BMC“ Maszyny Budowlane
English Test - „MOPS” (Programowanie systemu)
Obsługa językowa grupy szkoleniowej „Politische Bildung” Gdańsk
Tłumaczenie stron internetowych – gry multimedialne
Tłumaczenie uchwał zarządu i rady nadzorczej, statutu i korespondencji elektrociepłowni
Tłumaczenia oprogramowania i systemu informatycznego dla niemieckiego biura tłumaczeń
Tłumaczenia w ramach polsko-czesko-niemieckiego projektu OderRegio

Tłumaczenie literatury:

Album „Podlasie” wyd. Studio Astro-Psychologii w Białymstoku
Wiersz “Przywiązanie“ w tomiku poezji austriackiego poety Aloisa Vogla “Porfirowy las“
Wspólny Polsko-Brandenburski Program „Przyszłość i bezpieczeństwo dla dorzecza Odry”
Keywords: Administration Wirtschaft Recht EU IT


Profile last updated
Jan 12, 2007



More translators and interpreters: German to Polish   More language pairs