Working languages:
English to Finnish
Finnish to English

Susan Ruusunen
Transforming all so that nothing changes

Local time: 07:44 EET (GMT+2)

Native in: Finnish 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
  Display standardized information

Specialized in medical transl, ations:
- Imaging equipment hardware and software: e.g. angiography, radiography, mammography, MRI, 3D, ultrasound, fluoroscopy, C arms, cardio lab and cath lab systems
- Pharmaceuticals (SPC, PIL), human and veterinary medicines
- Instruments and devices; defibrillation electrodes, blood pressure systems, ECG, hearing instruments, trachea tubes and speech valves
- Technical translations from various fields, including patents and user manuals
- Member of SKTL - The Finnish Association of Translators and Interpreters

I've participated in special training courses for professional medical translators in 2012, 2015, 2017, 2019 organized every other year by SKTL - The Finnish Association of Translators and Interpreters.

Translations in numbers:

- 19 years as full-time translator
- Over 3.7 million words of medical imaging texts alone
- 500.000+ words of other pharmaceutical, instruments and other medical texts
- 800.000+ words of translations in a highly varied sector, including a large volume of user guides, as well as websites, software strings, marketing materials, tourist guides, and catalogs; local culinary and cook book.
- Hundreds of hours of subtitled patient interviews, online surveys, documentaries, tv series, and films

I have a University degree in English and Finnish translation and interpretation, incl. linguistics, phonetics, language technology, and translation theory (University of Turku, Finland)
CV and further details available upon request. I'll gladly provide you with more information via email.

Palvelua saa tietenkin myös suomeksi - ota toki yhteyttä sivuston kautta, vastaan ensi tilassa. Sähköpostitse saa myös päivitetyn CV:n ja lisätietoja aiemmista töistäni. Lähetän mielelläni lisätietoja tarvittaessa.

- I work with SDL Trados Studio 2017


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 102
PRO-level pts: 76

Top languages (PRO)
Finnish to English40
English to Finnish36
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)16
Poetry & Literature12
Medical: Health Care8
Tourism & Travel8
Computers: Software4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: kääntäjä, kielenkääntäjä, suomentaja, translator, subtitler, software, computers, ict, it, pharmacy, medicine, imaging, medical, instruments, finnish, english, linguistics, industry, marketing, tekniikka, lääketiede, instrumentit, suomi, englanti, trados, subtitling, spc, pil, smpc, tv, tekstitys, laitteet, devices, localization, lokalisointi, pharmaceutical, medical, games, proofreader, linguist, imaging, surgical, native

Profile last updated
Apr 22

More translators and interpreters: English to Finnish - Finnish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search