Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Source text - English "The root of the problem was that every single member of the bride’s party who had ever claimed to believe and accept the Groom had received a wedding garment. The question was not where to purchase one or how to make one, for when they accepted the invitation to become a member of the bride’s party the garment was received as a gift. The problem was wearing it!
"Now there came a time quite soon after this when the Groom saw that He was not going to be married to his chosen bride, for she refused to wear the garment. He, therefore, told his friends to stop trying to convince His chosen bride to come and accept him. He told them to go anywhere and find him a bride that would be willing to wear the garment."
Translation - Spanish "La raíz del problema era que cada uno de los miembros del partido de la novia que alguna vez hubiera afirmado creer y aceptar el Novio, había recibido un vestido de boda. La pregunta no era donde comprar uno o cómo hacer uno, porque cuando aceptaron la invitación de hacerse miembros del partido de la novia ellos recibían el vestido como regalo. ¡El problema era usarlo!
"No mucho tiempo después de esto el Novio se dio cuenta de que él no iba a casarse con su novia elegida, porque ella rehusó usar el vestido. Él, por lo tanto, dijo a sus amigos que dejaran de intentar convencer a su novia elegida de que viniera a aceptarlo a él. Él les dijo que buscaran por todas partes y encontraran una novia que estuviese dispuesta a usar el vestido."
Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
I am a published translator, former private school teacher, and college level translation professor. I have been translating books and documentation between English and Spanish for over 10 years for clients such as Chrysler and Rassini Brakes. I take pride in the quality of the work that I do for my clients because when I build my business, I build my reputation.
Keywords: Car industry, religious, children\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'s books, cooking books, owner\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'s manuals