Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

naizzzak
Creative Translation is a Mirror

Sanaa, San'a', Yemen
Local time: 10:28 +03 (GMT+3)

Native in: Arabic (Variant: Yemeni) Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureTourism & Travel
HistoryGeography
Games / Video Games / Gaming / CasinoTextiles / Clothing / Fashion
Cooking / CulinaryComputers: Hardware
Investment / Securities
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 18, Questions answered: 24, Questions asked: 23
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Bachelor's degree - Sience and technology university
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio
I have been working in translation for over 5 years. I got used to translate different jobs under different categories. I do like translation cause it is like puzzle, means it is the art of how to deliver the source text into understandable target text maintaining its source meanings. The best thing in translation which is so interesting is how to translate the text and the reader of the translated text feels that the text is so harmonious as if it is not translated, overcoming certain and common translation difficulties is some freelance translators joy.

Later on, do not ever forget the reader who considered to be the analyzer and the real judge of the translated job, so he should be kept interested and excited from the beginning till the end of the translation.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 18
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Arabic12
Arabic to English6
Top general fields (PRO)
Other10
Art/Literary4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature4
Religion4
Engineering (general)4
Law (general)4
Journalism2

See all points earned >
Keywords: Computers, technology, literature,


Profile last updated
Jul 24, 2017



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs