Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Claudio Carina
I deliver

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 00:19 -02 (GMT-2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
A good translator is like a chameleon: takes the colours of the author and doesn't show up at the landscape.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Services Translation, Subtitling
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaIdioms / Maxims / Sayings
PsychologyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Government / PoliticsHistory

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 42, Questions answered: 35, Questions asked: 21
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 42. Registered at Feb 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Cambridge Proficiency Certificate)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Claudio Carina endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Journalist and translator. Articles (government/politics, music, psychology, philosophy, sociology). Fiction and non-fiction books. Subtitles and comic books.
Keywords: Fiction and non-ficcion books, journalism, music, general knowledge in science.

Profile last updated
May 21

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search