Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

the Train
I will get you where you want.

Birmingham, England
Local time: 21:39 BST (GMT+1)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)IT (Information Technology)
Media / MultimediaMilitary / Defense
Petroleum Eng/SciLaw (general)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Medical (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 38, Questions answered: 70, Questions asked: 84
Project History 3 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries British Slang, foods and trademarks, genetics , idiomatic expressions, military
Translation education Master's degree - AUC
Experience Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (United Nations Translator)
Arabic to English (United Nations Translator)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am a former United Nations translator/interpreter with 17 years of experience covering several fields. I am located in Birmingham, West Midlands, UK. I had been also a member of the ISO 9001 Quality Control and Compliance Reporting Team. Demanding projects and projects with special difficulties are among what I have been tackling efficiently for the past ten years. Naturally, small or less demanding projects are finished to the highest specs with ease and great speed.

The discipline I put into my work results in a high output that helps my clients get the best prices, best quality and a timely delivery. I type 71 WPM, which helps deliver to yesterday's deadlines.

I was nominated best military translator in my country of birth in 1996. I was nicknamed 'the translation train' by my UN colleagues because I always delivered to the highest specs, even when deadlines seemed impossible to meet. I come from a family of translators, authors, professors and literary men who have been able to set standards for the science of translation and demonstrate passion for the arts over the past two hundred years. This is my career of choice and in a way I am 'born with it'. Translation is a transfusion of knowledge that demands you to keep on researching, learning and growing. This is why I am looking forward to what I can achieve tomorrow.

Please feel free to review my CV, or contact me in case you require any additional information or references. When contacting me, please be advised that I will ask you to provide me with details about your company registration number, your website address, and your ATC membership. These details will be verified.

Thank you for reading and good luck.
Keywords: : military, defense, media, multimedia, mass media, Arabic translator in the UK, Birmingham, West Midlands, England, English-Arabic, Arabic-English, Translator, Self-employed, freelance interpreter in Birmingham, Translation, Arabic, professional interpreter, interpretation, economy, finance, tourism, accounting, creative, writing, professional, translator, localization, localisation, localiser, localizer, subtitling, subtitler, transcription, transcriber, social, science, community, community relations, legal, law, immigration, asylum, human rights, IT, information technology, Arabization, Islamization, religion, theology, Islam, Koran, translation, Quran, Qoran, Kuran, Translation, modern, contemporary, literary, film, movie, documentary, motion picture, dubbing, script, copywriting, copy writing, technical writer, manuals, industry, industrial, refinery, oil, crude oil, rigs, armoured, armored, vehicles, children, conference, business meeting, police, academic, thesis, humanities, history, geography, philosophy, logic, culinary, cooking, cookbook, animals, birds, zoology, finance, financial, phd, experienced, experience, slang, colloquial, slang Arabic translator, colloquial arabic translator, slang arabic interpreter, slang Arabic consecutive interpreter, Arabic chuchotage, Arabic whisper interpreter, colloquial arabic interpreter, idiomatic translation, free style translation, documentary translation, old poetry, old arabic, jaheli translation, pre-historic, archaeology, egypteology, pediatric, sports, political, translation, arabic, documents, certificates, contracts, arabized, voiceover, voice over, Arabic, English, music, news, sight seeing, phonoligist, assistant, editor, revision, editing, directory, data entry, typesetting, Arabic and English, English and Arabic, Arabic into English, English into Arabic, ology, interior affairs, security, terrorism, weapons, mid eastern affairs, foreign affairs, photo, picture, DTP, desktop publishing, administration, project administration, management, water, ecology, chemistry, fuel, geology, slang, street language, linguistics, phonology, IPA, pronunciation, lexicology, lexicologist


Profile last updated
Jul 8, 2016



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search