Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
5 YEAR EXPERIENCE IN TECHNICAL TRANSLATION (FREELANCE)
Brochures, scripts for video advertisements, websites for companies and communication agencies (list of companies available on my CV, list of jobs available upon request).
Main Fields of Expertise: Tourism, mechanics and mechanical engineering, telecommunications, Information Technology, consumer electronics, Hi-Tech
Operating Systems: Windows XP, Windows 7
Microsoft Applications: Word, Excel, Access, Powerpoint, Internet Explorer, Outlook Express
Other Applications: Adobe Photoshop, CorelDraw suite, Adobe Illustrator, Adobe Acrobat
Cat tools: Trados, Wordfast, OmegaT, Accross Personal Edition
2010 - Università degli Studi di Padova (Padua, Italy)
Master’s Degree in Foreign Languages for International
Graduation Thesis in Translation “Analysing CAT tools: practical implications of the use of free and open-source software” – Analysis of OmegaT, SDL Passolo, Transit Satellite, Across Personal Edition and WordFast Anywhere
2007 - Università degli Studi di Padova (Padua, Italy)
Bachelor’s Degree in Linguistic Mediation
2002 – ITS ‘Luigi Einaudi’ (Treviso, Italy)
Diploma in Accountancy
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.