The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.

Working languages:
Polish to English
English to Polish


Local time: 23:02 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical: Health Care
Medical (general)

Experience Years of translation experience: 13. Registered at May 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
About me
I am a third year medical student, two years away from becoming a certified physician. I have translated polish to english on everyday basis since the beginning of my course at University of Leicester.
Recently I was asked to translate polish patient's notes as a favour to a doctor-friend of mine and for the first time it occured to me that knowing both polish, english and medicine is a very marketable skill. For me it is a perfect spare-time occupation which doesen't interfere with my current priorities and might even prove to enrich my medical training!

I feel my main advantages as a medical polish-english translator are:
- constant exposure to current terminology
- unlimited access to specialist medical texts
- contact with practitioners in every field who are always happy to answer my questions.
- capablity of understanding my source texts (crucial to achieve a satisfying level of accuracy)

My main advantage as an interpreter in a medical setting is the three years worth of communication skills training I received in medical school. Being at a point in my training where I actually perform consultations myself, I believe my services carry the lowest risk of common dangers such delivering the wrong treatment advice to the patient, presenting in an unsuitable way, failing to check patient understanding etc.

Using my services means choosing the highest level of proffessionalism and confidentiality - I am the next best thing to a polish-speaking doctor.
Keywords: medical translation, polish to english, medical notes, translate, translation, medical documents translation, medical interpretations polish to english, interpretations english to polish, tlumaczenia medyczne, medycyna, polski, na angielski, tlumacz, przetlumacz, z polskiego, na angielski, dokumenty, medyczne

Profile last updated
May 13, 2007

More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search