Working languages:
English to Korean
Korean to English

Reliable and High-Quality Translation

Local time: 14:49 KST (GMT+8.5)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
You will not be disappointed!!!
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Specializes in:
Ships, Sailing, MaritimeManufacturing
ManagementEsoteric practices
Mechanics / Mech EngineeringEngineering (general)
Electronics / Elect EngEconomics
Construction / Civil EngineeringComputers: Systems, Networks

English to Korean - Rates: 0.13 - 0.15 USD per word / 30 - 35 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.12 - 0.15 USD per character / 30 - 35 USD per hour
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 15. Registered at May 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (PDF)
1. Reliable & Customer-Satisfactory English to Korean Translation Service in the fields of Manuals, Websites, Engineering Specifications, Scientific Papers, Reports, Engineering, Chemical, Shipbuilding, Aerospace, Automobile, Construction, Environment, Electronics, Materials, Science, Business, Management, Economy, Finance, Sports, International Trading, etc.

2. Software: TRADOS, MS Office, Hangul, Acrobat, and Various Programs Useful and Necessary for Translation

3. Have 15 year field experience in ship sales, international bids management, bowling industry, general trading, food industry, machinery export, entertainment devices manufacturing, consulting, etc. ⇒ Wide range of knowledge and good understanding for translation

4. Translated over 1,500 cases as an international business specialist and over 300 cases as a freelance translator.

5. Majored in Engineering (Naval Architecture). ⇒ Understand technical documents well enough.

6. Major Works

- Technical Document: Intel Mote Network
- Business Proposal: Cybercell
- Website: Symbol Technologies
- Product Manual: AXIS Cameras
- Exhibition Catalog: NEXTFEST 2006
- Product Manual of Marine Equipment
- Product Manual: Tektronix Digital Oscilloscopes
- Product Manual: IP Security Products of AXIS
- Product Manual: Ruckus MediaFlex Products
- Product Catalog: Fujitsu Ten Car Audio
- Product Manual: Volvo Excavators
- Product Catalog: Wyse Thin Clients
- Educational Materials: Motorola Radio Products
- Product Catalog: PlantWeb - Digital Plant Architecture
- Sample Business Proposal: Datacraft
- Press Release: Singtel Story
- Corporate Policies and Guidelines: Daimler Chrysler AG
- Press Release: Porsche Cayen Series
- Press Release: ST Microelectronics
- Product Manual: SONY Remote Control Unit
- Newsletter: VIDA Release News (Volvo)
- Handbook: Employee Handbook for Business Ethics Program (Emerson)
- Newsletter: Misumi
- Product Manual: Yamaha Digital Home Theater Components
- Website: BSI Group
- Newsletter: Jaguar
- Product Manual: Kawai Electronic Piano
Keywords: korean, engineering, auto, mechanics, car, aerospace, technical, business, management, localization, website, manual, IT, computer, software, hardware, machines, equipment, ship

Profile last updated
May 10, 2009

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search