I was native born and have been living in Beijing, capital of PRC. I learn English only by self taught, anyway, I am very skillful rendering the task of translation that I had been from time to time appraised by people including foreigners as the best translator they've ever known.
In particular, in recent five years after WTO accession of China,I’ve been on translation task of paid report of a newspaper published by the China Council of Promotion of International Trade issued in English that is often drafted with the mindset of local people and that is hard for foreigners to get the comprehension with support of their experience, and it is often the task to meet satisfaction of the interviewee who could only read Chinese version (rather than the reporter or the author) in last hour for printing of a newspaper.
As regard to Japanese language, I had been specially trained in late 1980’s on a program to be sent and work in Japan. I have good comprehension of the language but not much experienced in translation.
Beside the cooperation in translation, I also interested in any kind of outsourced job of editorial and coordinative tasks. |